Утверждена

Госгортехнадзором СССР

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ОПЕРАТОРА, ЛИФТЕРА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ЛИФТОВ

Приведен необходимый перечень требований, предъявляемый к обслуживающему лифты персоналу.

Определены обязанности лифтера, оператора во время работы, указан объем ежесменных осмотров, проводимых на лифтах обслуживающим персоналом, изложен порядок безопасной эвакуации пассажиров из кабины, остановившейся между этажами.

С выходом настоящей Инструкции отменяется "Типовая инструкция для лифтеров, лифтеров - обходчиков, диспетчеров И проводников, обслуживающих лифты", утвержденная Госгортехнадзором СССР 13 октября 1972 г.

Для обслуживающего лифты персонала, а также для инженерно - технических работников, занимающихся организацией технического обслуживания и ремонта лифтов.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает требования, предъявляемые к операторам, лифтерам при назначении и допуске к работе, и их основные обязанности по обслуживанию пассажирских, больничных и грузовых лифтов.

1.2. Владелец лифта имеет право, при необходимости, внести в Типовую инструкцию дополнительные требования, вытекающие из конкретных условий эксплуатации лифтов. Приказом по предприятию (организации) инструкция объявляется производственной.

Оператор, лифтер должны иметь на руках производственную инструкцию.

1.3. Контроль за выполнением обслуживающим персоналом производственной инструкции осуществляет администрация предприятия (организации), в штате которого он числится.

1.4. Для обслуживания лифтов приказом по предприятию (организации) назначаются:

оператор - на лифты, подключенные к пульту;

лифтер - на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких рядом стоящих зданиях;

лифтер - на грузовой лифт с наружным управлением, оборудованный постом управления на одной погрузочной площадке;

лифтер - на каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управлением.

1.5. Оператор, лифтер несут ответственность за выполнение своих обязанностей, установленных производственной инструкцией, в соответствии с действующим законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ

2.1. Оператором, лифтером имеют право работать лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья, обученные, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

2.2. Оператор, лифтер должны периодически, не реже 1 раза в 12 месяцев, проходить в комиссии предприятия (организации) повторные проверки знаний производственной инструкции.

Дополнительная или внеочередная проверка знаний проводится:

при переходе с одного предприятия на другое;

при переводе лифтера на обслуживание лифтов другой конструкции (гидравлические, с электроприводом на постоянном токе, со скоростью движения кабины более 1,6 м/с и т.д.). При этом переводимое лицо должно изучить особенности устройства и обслуживания таких лифтов и пройти стажировку;

по требованию инспектора госгортехнадзора или лица, ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта.

Внеочередная проверка знаний может проводиться с участием инспектора госгортехнадзора.

2.3. Допущенные к самостоятельной работе оператор, лифтер должны:

иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов и пульта;

знать правила пользования лифтом;

знать назначение аппаратов управления, расположенных в кабине лифта и на посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;

знать назначение и уметь пользоваться световой и звуковой сигнализацией и двусторонней переговорной связью;

знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;

уметь включать и выключать лифты;

уметь безопасно эвакуировать пассажиров из кабины, остановившейся между этажами;

уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;

знать требования пожарной безопасности и уметь пользоваться противопожарными средствами.

Кроме того, лифтер должен уметь производить осмотр лифта и проверять исправность действия замков дверей шахты, контактов безопасности дверей шахты и кабины, подпольного контакта безопасности, световой и звуковой сигнализации и двусторонней переговорной связи.

3. ОБЯЗАННОСТИ

3.1. Лифтер обязан проводить ежесменный осмотр лифтов.

При этом необходимо:

ознакомиться с записями предыдущей смены в журнале;

проверить исправность замков и контактов безопасности дверей шахты и кабины;

выборочно проверить не менее чем на трех посадочных (погрузочных) площадках точность остановки кабины при подъеме и спуске;

проверить исправность подвижного пола, реверса привода дверей, фотореле;

убедиться в достаточности освещения кабины, шахты и посадочных (погрузочных) площадок, а также машинного помещения и подхода к нему;

проверить исправность действия кнопки "Стоп", светового сигнала "Занято", звуковой и световой сигнализации и светового табло;

убедиться в наличии "Правил пользования лифтом", предупредительных и указательных надписей;

проверить состояние ограждения шахты и кабины.

Указанную работу лифтер, обслуживающий единичный пассажирский или грузовой лифт, проводит перед началом смены, а лифтер, обслуживающий группу лифтов, - в течение смены.

3.2. Во время работы:

3.2.1. Лифтер единичного пассажирского лифта обязан:

находиться у лифта на основном посадочном этаже и следить за выполнением пассажирами Правил пользования лифтом;

не допускать перегрузки лифта; сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их просьбе;

производить вызов порожней кабины, если вызывной аппарат установлен только на основной посадочной площадке.

3.2.2. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:

находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где установлен пост управления;

не допускать перегрузки лифта, а также перевозку людей в кабине;

следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.

3.2.3. Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, обязан: периодически по разработанному маршруту совершать обход закрепленных за ним лифтов с целью проверки их исправности и соблюдения пассажирами Правил пользования лифтом.

3.2.4. Лифтер больничного и грузового лифтов с внутренним управлением обязан:

постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и направлять кабину к месту вызова или к месту загрузки (разгрузки);

при загрузке (разгрузке) кабины находиться на посадочной (погрузочной) площадке, следить за равномерностью загрузки, креплением груза и не допускать перегрузки лифта, а также одновременную перевозку груза и людей, кроме сопровождающих груз;

на лифтах, кабина которых оборудована раздвижными решетчатыми дверями, следить, чтобы находящиеся в кабине люди не прислонялись к дверям и не держались за них руками;

не допускать к управлению лифтов посторонних лиц.

3.2.5. Оператор обязан:

следить за поступающими на пульт сигналами;

при поступлении сигнала от пассажира включить двустороннюю переговорную связь и дать пассажиру необходимые разъяснения;

при длительных показаниях сигналов "Пассажир в кабине" или "Дверь шахты открыта" включить двустороннюю переговорную связь и дать соответствующие указания пассажиру;

вести учет поступающих заявок о неисправностях на лифтах;

следить за исправностью диспетчерского пульта и двусторонней переговорной связи.

3.3. Оператору, лифтеру запрещается:

уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслуживанием лифтов;

допускать в шахту, машинное (блочное) помещение и помещение оператора посторонних лиц, а также оставлять эти помещения не запертыми на замок;

хранить посторонние предметы в помещении оператора, машинном (блочном) помещении;

входить на крышу кабины и спускаться в приямок;

производить пуск лифта непосредственным воздействием на аппараты, подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шахты и кабины;

прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования и движущимся (вращающимся) частям оборудования;

нарушать работоспособность предохранительных устройств;

самостоятельно производить ремонт лифта и включать аппараты станции управления, а также использовать лифт не по назначению.

3.4. Оператор, лифтер обязаны:

при обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправностей, перечисленных в разделе 4, выключить лифт и сообщить о них электромеханику или в аварийную службу специализированной организации, вывесить плакат "Лифт не работает" на основном посадочном этаже - для лифтов с автоматическим приводом дверей и на каждой посадочной (погрузочной) площадке - для лифтов с распашными дверями, произвести необходимую запись в журнале;

при случайной остановке кабины лифта между этажами и невозможности пуска лифта пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней людей, чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины, выключить автоматический выключатель электродвигателя лебедки, сообщить электромеханику или в аварийную службу специализированной организации и приступить к эвакуации пассажиров в порядке, изложенном в разделе 5; лифтеру больничного и грузового лифтов с внутренним управлением в этом случае необходимо вызвать электромеханика и не пытаться самостоятельно выйти из кабины;

в случае аварии или несчастного случая немедленно выключить лифт, сообщить о происшествии администрации владельца лифта, электромеханику или в аварийную службу специализированной организации и принять меры к сохранению обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей;

3.5. По окончании работы лифтер, оператор обязаны:

передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, произвести необходимые записи в журнале. В случае невыхода смены уведомить владельца лифта и действовать по его указанию; при односменной работе поставить кабину лифта на основной посадочной (погрузочной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт и пульт, произвести необходимые записи в журнале.

4. НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИ КОТОРЫХ

ЛИФТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСТАНОВЛЕН

1) Груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины или порожняя - с открытой дверью шахты; 2) двери кабины с автоматическим приводом открываются при движении; 3) при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в движение, а порожняя - нет; 4) кабина приходит в движение самостоятельно; 5) при нажатии на кнопки приказов двери с автоматическим приводом не закрываются или по выполнении приказа - не открываются; 6) кабина вместо движения вверх движется вниз или наоборот; 7) точность автоматической остановки кабины выше допустимых пределов; 8) кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площадке, на которую она вызвана или направлена по приказу; 9) дверь шахты можно открыть при отсутствии кабины на данной посадочной (погрузочной) площадке без применения специального ключа (приспособления); 10) при нажатии на кнопку "Стоп" кабина не останавливается; 11) не работает двусторонняя переговорная связь; 12) не поступают сигналы с лифта на пульт оператора; 13) при работе лифта появляются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари; 14) не освещена кабина или площадки перед дверями шахты; 15) повреждено ограждение кабины, шахты или двери; 16) разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины; 17) отсутствуют предохранительные крышки на вызывных или кнопочных аппаратах и имеется доступ к оголенным токоведущим частям электрооборудования; 18) металлоконструкции шахты или корпуса электроаппаратов находятся под напряжением.

5. ПАМЯТКА ПО ЭВАКУАЦИИ ПАССАЖИРОВ

5.1. Перед началом работ по эвакуации пассажиров лифтер, оператор обязаны:

убедиться, что все двери шахты закрыты;

вывесить плакат "Лифт не работает" на основной нижней посадочной площадке - для лифтов с автоматическим приводом дверей и на каждой посадочной площадке - для лифтов с распашными дверями;

установить место нахождения кабины в шахте, количество и состав пассажиров, их самочувствие, сообщить пассажирам, какие будут приняты меры по их эвакуации и что освещение в кабине уменьшится или будет временно отключено;

предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины и принимать меры по самостоятельному выходу из кабины лифта.

5.2. Эвакуация пассажиров из кабины пассажирского лифта с распашными дверями.

При эвакуации пассажиров лифтер, оператор обязаны:

при размещении в машинном помещении нескольких лифтов оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудования лифтов и находящиеся под напряжением или отключить все лифты до окончания эвакуации пассажиров;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки. Перемещение кабины производить прерывисто, на расстояние по 300 - 400 мм;

установить кабину в пределах точности остановки, при этом механическая отводка кабины должна отпереть замок дверей шахты;

открыть дверь шахты и кабины, убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и произвести ее.

Примечание. Запрещается производить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня пола посадочной площадки, а также применять вместо штурвала гаечные ключи и т.п.

5.3. Эвакуация пассажиров из кабины лифта с автоматическим приводом дверей.

При эвакуации лифтер, оператор обязаны:

отключить в машинном помещении вводное устройство и вывесить плакат "Не включать - работают люди";

при размещении в машинном помещении нескольких лифтов оградить инвентарными щитами вращающиеся части и оборудование лифтов, находящееся под напряжением, или отключить все лифты до окончания эвакуации пассажиров;

установить штурвал на червячный вал редуктора, если штурвал съемный;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить кабину до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устройство для отпирания автоматического замка двери шахты специальным ключом;

перемещение кабины производить прерывисто, на расстояние по 300 - 400 мм;

установить кабину лифта ниже уровня посадочной площадки на 200 - 300 мм, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;

затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

отпереть специальным ключом автоматический замок двери шахты, открыть створки и застопорить их специальной рейкой;

открыть вручную створки двери кабины и застопорить их специальной рейкой в открытом положении;

убедиться, что возможна безопасная эвакуация пассажиров из кабины, и произвести ее;

закрыть двери кабины и шахты.

Примечание. 1. Запрещается производить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола которой находится выше уровня посадочной площадки.

2. Запрещается открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей.

5.4. Работы по эвакуации пассажиров из кабины лифта выполняются двумя лицами.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Типовая инструкция. ТОИ Р-01-003-97. Утверждена Приказом Государственного комитета Российской Федерации по печати от 15.10.1997 г. N 108.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

«____» _____________ 2019 г. № _______

Нижний Новгород

Эксплуатация пассажирского и грузового лифта

УТВЕРЖДАЮ

Должность директора

ФИО директора

«____» _____________ 2019 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАССАЖИРСКОГО И ГРУЗОВОГО ЛИФТА

1. Общие требования

1.1. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также медицинского осмотра.
1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы, один раз в три месяца.
1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.
1.5. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
1.6. Каждому работнику необходимо: знать место расположения цеховой аптечки, уметь оказать первую помощь при производственных травмах, немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы и о случившемся поставить в известность администрацию.
1.7. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.
1.8. Каждый работник обязан соблюдать требования общей и настоящей Инструкций, трудовую и производственную дисциплину, правила технической эксплуатации оборудования, правила внутреннего распорядка, личной гигиены, требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и Инструкций.
1.9. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.
1.10. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.
1.11. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в общей и данной Инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).
1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.
1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:
в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
назначение сигнализации;
как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.
1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:
оставлять без надзора включенный лифт;
опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
исправлять самостоятельно лифт;
оставлять незапертой дверь машинного помещения.
1.16. О всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.
1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает».
1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.
2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.
2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:
исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
состояние ограждений шахты и кабин;
исправность световой и звуковой сигнализации;
наличие правил пользования лифтом;
исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).
3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина останется неподвижной.
Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.
Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.
3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.
Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.
Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.
Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.
3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.
Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.
3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.
3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:
постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
не допускать перегрузки лифта;
не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято»;
закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.
3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:
лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки, они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз; одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.
3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:
останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, — +15 мм;
во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.
3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.
3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.
4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.
4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:
при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
перегорела сигнальная лампочка;
у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз или наоборот;
кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
неисправна кнопка «Стоп»;
замечены такие неисправности лифта как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.
4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведушей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.

5. По окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.
5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.
5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.
5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).
5.5. Выключить свет в кабине.
5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.
5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.
5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.
5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

Утверждена
Приказом
Государственного комитета
Российской Федерации
по печати
от 15 октября 1997 г. N 108

Согласована
Российский комитет
профсоюза работников культуры
2 июля 1997 г. N 05-12/031

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАССАЖИРСКОГО И ГРУЗОВОГО ЛИФТА

1. Общие требования

1.1. Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по охране труда, инструктажа на рабочем месте, а также медицинского осмотра.
1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.
1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы, один раз в три месяца.
1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.
1.5. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
1.6. Каждому работнику необходимо: знать место расположения цеховой аптечки, уметь оказать первую помощь при производственных травмах, немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы и о случившемся поставить в известность администрацию.
1.7. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.
1.8. Каждый работник обязан соблюдать требования общей и настоящей Инструкций, трудовую и производственную дисциплину, правила технической эксплуатации оборудования, правила внутреннего распорядка, личной гигиены, требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и Инструкций.
1.9. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.
1.10. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.
1.11. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в общей и данной Инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).
1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.
1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:
в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
назначение сигнализации;
как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.
1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:
оставлять без надзора включенный лифт;
опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
исправлять самостоятельно лифт;
оставлять незапертой дверь машинного помещения.
1.16. О всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.
1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью "Лифт не работает".
1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.

2. Перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.
2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.
2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. Во время работы

3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:
исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
состояние ограждений шахты и кабин;
исправность световой и звуковой сигнализации;
наличие правил пользования лифтом;
исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).
3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина останется неподвижной.
Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.
Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.
3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.
Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.
Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.
Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов - снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.
3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.
Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.
3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа "Занято" включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа "Занято" должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.
3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:
постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
не допускать перегрузки лифта;
не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе "Занято";
закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.
3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:
лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки, они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз; одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.
3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:
останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, - +15 мм;
во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.
3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.
3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.

4. В аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат "Лифт не работает" и сообщить об этом администрации.
4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.
4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:
при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
перегорела сигнальная лампочка;
у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз или наоборот;
кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
неисправна кнопка "Стоп";
замечены такие неисправности лифта как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.
4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведушей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.

5. По окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.
5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.
5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.
5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).
5.5. Выключить свет в кабине.
5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.
5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.
5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.
5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

ГОСТ Р 54999-2012
(ЕН 13015:2001)

Группа Ж22

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЛИФТОВ

Lifts. General requirements for maintenance instruction

ОКС 91.140.90
ОКП 48 3600

Дата введения 2013-07-01

Предисловие

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании" , а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения"

Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН некоммерческим партнерством "Российское лифтовое объединение", Техническим комитетом по стандартизации ТК 209 "Лифты, эскалаторы, пассажирские конвейеры и подъемные платформы для инвалидов" на основе собственного аутентичного перевода на русский язык европейского регионального стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 209 "Лифты, эскалаторы, пассажирские конвейеры и подъемные платформы для инвалидов"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 19 сентября 2012 г. N 363-ст

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к европейскому региональному стандарту ЕН 13015:2001* "Техническое обслуживание лифтов и эскалаторов. Требования к инструкции по техническому обслуживанию" (ЕN 13015:2001 "Maintenance for lifts and escalators. Rules for maintenance instructions"). При этом внесенные изменения, учитывающие потребности национальной экономики Российской Федерации и особенности российской национальной стандартизации, выделены в тексте курсивом**.
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей .
** В оригинале обозначения и номера стандартов и нормативных документов в разделе "Предисловие" приводятся обычным шрифтом, остальные по тексту документа выделены курсивом. - Примечание изготовителя базы данных.


Сравнение структуры настоящего стандарта со структурой указанного европейского регионального стандарта приведено в дополнительном приложении ДА.

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного европейского регионального стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5).

5 В настоящем стандарте реализованы нормы технического регламента "О безопасности лифтов"

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования к инструкции по техническому обслуживанию лифтов, входящей в состав руководства по эксплуатации.

Руководство по эксплуатации разрабатывает изготовитель; оно входит в состав комплекта технической документации, поставляемой вместе с лифтом.

2 Нормативные ссылки

ГОСТ Р 53387-2009 (ИСО/ТС 14798:2006) Лифты, эскалаторы и пассажирские конвейеры. Методология анализа и снижения риска. (ИСО/ТС 14798:2006 "Лифты (подъемники) эскалаторы и движущиеся тротуары для пассажиров. Методология анализа риска и его снижения", MOD)

ГОСТ 2.610-2006 Единая система конструкторской документации. Правила выполнения эксплуатационных документов

Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

3.1 владелец лифта: Собственник (собственники) здания (сооружения) или его части, в которых находится лифт, собственники помещений в многоквартирном доме на праве общей долевой собственности, организации, в хозяйственном ведении или оперативном управлении которых находится здание (сооружение) [ ].

3.2 изготовитель: Юридическое лицо, в том числе иностранное, изготавливающее лифты и/или устройства безопасности для поставки на рынок.

3.3 квалифицированный персонал по техническому обслуживанию лифтов: Сотрудники организации, прошедшие профессиональную подготовку и имеющие опыт работы по техническому обслуживанию лифтов, обеспеченные необходимыми инструкциями по техническому обслуживанию лифтов.

3.4 монтажник: Физическое или юридическое лицо, выполняющее монтаж лифта на объекте, принимающее на себя ответственность за безопасность смонтированного на объекте лифта перед вводом в эксплуатацию.

3.5 организация по техническому обслуживанию: Специализированная лифтовая организация, предметом деятельности которой является осуществление работ по техническому обслуживанию лифтов.

3.6 осмотр лифта: Периодическая проверка исправности оборудования и функционирования лифта.

3.7 производственная инструкция: Документ, регламентирующий деятельность персонала организации по техническому обслуживанию лифтов, разрабатываемый этой организацией на основе инструкции по техническому обслуживанию изготовителя с учетом особенностей условий эксплуатации.

3.8 техническое обслуживание лифтов: Комплекс операций по поддержанию безопасности и работоспособности лифта и его узлов после завершения монтажа на объекте использования в течение всего жизненного цикла.

3.9 эвакуация людей из кабины: Вид технического обслуживания, начинающийся с получения сигнала от пассажира из застрявшего лифта и заканчивающийся его освобождением из кабины лифта.

4.1 Общие положения

4.1.1 Техническое обслуживание включает в себя:

- осмотры, проверки;

- смазку, очистку;

- работы по регулировке, наладке;

- ремонт или замену изношенных или вышедших из строя элементов лифта, не влияющих на основные параметры и характеристики лифта;

- безопасную эвакуацию людей из кабины.

4.1.2 Работы, не входящие в состав технического обслуживания лифтов:

- очистка наружных частей шахты и внутренних частей кабины лифта;

- замена основных узлов лифта: кабины, лебедки, станции управления или устройств безопасности лифта даже в тех случаях, когда характеристики новых устройств безопасности аналогичны заменяемым;

- модернизация лифта;

- замена лифтового оборудования.

4.1.3 Поддержание работоспособности и безопасности лифтов следует осуществлять в соответствии с инструкцией изготовителя по техническому обслуживанию лифтов.

4.1.4 Регулярное техническое обслуживание необходимо для обеспечения надежной и бесперебойной работы лифтов.

4.1.5 Техническое обслуживание устройств безопасности следует осуществлять в соответствии с инструкцией изготовителя устройств безопасности.

4.1.6 Инструкция по техническому обслуживанию лифтов должна содержать четкие и понятные указания квалифицированному и обученному персоналу.

4.1.7 Квалификация персонала, выполняющего работы по техническому обслуживанию лифтов, должна поддерживаться на надлежащем уровне путем проведения регулярного обучения и проверок.

При разработке инструкции по техническому обслуживанию следует учитывать:

- основные характеристики лифтов и их назначение (кто будет пользоваться лифтом, какие грузы будут перевозиться на лифте и т.д.);

- окружающую среду, в которой лифт будет использоваться (климатические условия, возможность проявлений вандализма и т.д.);

- любые ограничения по использованию лифта;

- результаты оценки риска, выполняемой, при необходимости, для лифта, рабочей зоны;

- специфические требования к техническому обслуживанию устройств безопасности, предусмотренные инструкцией по техническому обслуживанию изготовителя устройств безопасности;

- специальные требования к техническому обслуживанию других частей лифта, предусмотренные в инструкции по техническому обслуживанию изготовителями этих частей лифта.

4.3.1 Общее положение

Инструкция по техническому обслуживанию должна содержать перечень мероприятий, выполняемых владельцем лифта и организацией по техническому обслуживанию лифта.

4.3.2 Информация для владельца лифта

Владелец лифта обеспечивает:

а) поддержание лифта в безопасном работоспособном состоянии. Для выполнения этой задачи владелец может привлекать специализированную лифтовую организацию по техническому обслуживанию лифта;

б) соблюдение федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, а также нормативных документов в области технического обслуживания лифтов;

в) регулярное техническое обслуживание лифта с момента ввода его в эксплуатацию;

г) привлечение к техническому обслуживанию лифтов на объекте предпочтительно одной организации по техническому обслуживанию лифтов;

д) обеспечение в течение 24 ч двусторонней переговорной связи кабины с помещением для персонала на лифтах, предназначенных для перевозки людей;

е) недопущение использования лифта по истечении назначенного срока службы без проведения оценки соответствия, модернизации или замены лифта;

ж) прекращение использования лифта по назначению в случае возникновения опасных ситуаций;

и) информирование организации по техническому обслуживанию лифта:

1) об обнаружении нарушений нормальной работы лифта или опасных изменениях в условиях эксплуатации,

2) о прекращении использования лифта по назначению в случае возникновения опасных ситуаций,

3) о проведении обученным персоналом владельца эвакуации людей из кабины,

4) о любом планируемом изменении в конструкции лифта или условий эксплуатации.

Примечание - Владелец лифта должен получить от организации, осуществляющей изменения в конструкции лифта, инструкцию по техническому обслуживанию.

5) о планируемом проведении третьей стороной инспекции освидетельствования или других работ на лифте, не связанных с техническим обслуживанием,

6) о планируемом выводе лифта из эксплуатации на длительное время,

7) о планируемом вводе лифта в эксплуатацию после длительного периода его вывода из эксплуатации,

8) об эвакуационных путях из здания в случае возникновения пожара,

9) о месте хранения ключей от помещений в здании,

10) о персонале, который в случае необходимости должен сопровождать работников организации по техническому обслуживанию при доступе к лифтовому оборудованию,

11) о персональных защитных средствах, которые в случае необходимости должны использоваться на путях доступа к лифтовому оборудованию и о месте хранения этих средств;

к) учет результатов оценки риска, выполненных организацией по техническому обслуживанию (см. перечисление г) 4.3.3 и 5.1);

л) обеспечение выполнения оценки рисков при техническом обслуживании:

1) если происходит замена организации по техническому обслуживанию,

2) если изменяются условия использования здания и/или лифта,

3) при проведении существенной модернизации или замены лифта или реконструкции здания,

4) если на лифте произошел инцидент;

1) доступности помещений, предназначенных для размещения лифтового оборудования,

2) информированности персонала, имеющего доступ к помещениям лифта, о любых возможных опасностях,

3) осуществления всех мероприятий, вытекающих из результатов выполненного владельцем анализа рисков;

н) доступность для пользователей лифта информации о наименовании, адресе, телефоне организации по техническому обслуживанию лифта путем размещения ее на видном месте;

п) доступность в любое время только для обслуживающего персонала ключей от машинного и блочного помещений, аварийных дверей;

р) безопасный доступ в здание и к лифту персонала организации, осуществляющей эвакуацию людей из кабины лифта;

с) безопасный и свободный от препятствий доступ в рабочие помещения и в рабочие зоны обслуживающего персонала, а также информирование организации по техническому обслуживанию о любых опасностях или изменениях в рабочих помещениях или на путях доступа в рабочие помещения;

т) периодические проверки функционирования лифта, а также исправности оборудования (если эти проверки не включены в перечень работ организации по техническому обслуживанию):

1) дверей шахты,

2) сигнальных устройств,

3) кнопок вызова на этажах,

4) кнопок приказов в кабине,

5) устройства контроля дверного проема,

6) двусторонней переговорной связи,

7) оборудования освещения кабины,

8) устройства реверса дверей лифта,

9) информационных знаков.

4.3.3 Информация для организации по техническому обслуживанию

Организация по техническому обслуживанию обеспечивает:

а) выполнение работ по техническому обслуживанию лифтов в соответствии с инструкцией изготовителя по техническому обслуживанию и производственными инструкциями. Перечень типовых проверок при проведении технического обслуживания приведен в приложении А;

б) корректировку первоначальной инструкции по техническому обслуживанию изготовителя при изменении условий эксплуатации лифта по сравнению с условиями, существовавшими при вводе лифта в эксплуатацию.

Примечание - В тех случаях, когда лифт подвергается модернизации, владелец лифта должен передать организации по техническому обслуживанию инструкции по техническому обслуживанию, отражающие изменения в конструкции лифта;

в) оценку рисков для всех рабочих зон и работ по техническому обслуживанию, выполняемых в соответствии с инструкцией по техническому обслуживанию;

г) информирование владельца лифта о результатах оценки рисков, особенно в части доступа к лифтовому оборудованию и/или условий эксплуатации лифта в здании;

д) выполнение профилактического технического обслуживания для сокращения времени вывода лифта из использования по назначению;

е) выполнение работ только квалифицированным, обученным персоналом, который обеспечен необходимым инструментом и инструкциями;

ж) систематическое повышение квалификации обслуживающего персонала;

и) корректировку состава и периодичности работ по техническому обслуживанию, учитывая:

1) число поездок в течение года,

2) машинное время работы лифта,

3) период выведения лифта из использования,

4) срок эксплуатации лифта,

5) техническое состояние лифта,

6) характеристики пассажиро- и грузопотоков в здании,

7) особенности окружающей среды (температуру, влажность),

8) проявление вандализма;

к) круглосуточную эвакуацию людей из кабины лифта по вызову, в том числе с использованием диспетчерских систем контроля работы лифта;

л) документирование результатов работ по техническому обслуживанию, связанных с выходом из строя элементов лифта. Эти записи должны содержать причину выхода из строя и быть доступны владельцу лифта по его запросу;

м) информирование владельца о выводе лифта из эксплуатации в тех случаях, когда при техническом обслуживании была установлена опасность для пользователей;

н) своевременное пополнение запасных частей, необходимых для выполнения работ по техническому обслуживанию;

п) участие персонала организации по техническому обслуживанию при проведении третьей стороной работ по оценке соответствия, а также при проведении строительных работ в помещениях для размещения лифтового оборудования;

р) информирование владельца лифта о необходимости модернизации или замены лифта;

с) организацию эвакуации людей из кабины лифта, включая возможное привлечение других организаций.

5 Оценка рисков

5.1 Общие положения

Безопасность персонала по техническому обслуживанию лифтов достигается соблюдением требований производственных инструкций по выполнению операций по техническому обслуживанию лифтов, техники безопасности, соответствием квалификации персонала видам выполняемых работ, систематическим повышением квалификации персонала с учетом оценки рисков по ГОСТ Р 53387 .

Производственные инструкции следует использовать для всех видов работ по техническому обслуживанию лифтов, предусмотренных инструкцией по техническому обслуживанию изготовителя лифта.

Производственные инструкции должны регламентировать меры для безопасного проведения работ, определенные для каждой рабочей зоны, с учетом перечня прогнозируемых опасностей и оценки рисков с учетом следующих факторов:

- работа в зоне обслуживания одного или более человек;

- присутствие в зоне обслуживания людей, не являющихся сотрудниками специализированной лифтовой организации по техническому обслуживанию (например, сотрудники, обслуживающие здания);

- состояние лифта, находящегося в нормальном рабочем состоянии или не в рабочем состоянии вследствие выхода из строя лифтового оборудования, внешнего вмешательства (вандализма), нарушения электроснабжения.

Перечень опасностей, которые следует учитывать при выполнении оценки риска в различных зонах обслуживания при проведении работ, приведен в приложении Б.

Безопасность работ по техническому обслуживанию лифтов, выявление отказов лифтового оборудования повышается при использовании средств диспетчерского контроля и диагностирования. Порядок применения таких систем, взаимодействие персонала должны быть определены в производственных инструкциях.


Для обеспечения безопасности при выполнении работ по техническому обслуживанию и разработки соответствующих инструкций идентифицируют виды работ по техническому обслуживанию, к которым относят:

- работы, необходимые для обеспечения нормального и безопасного функционирования лифта в течение назначенного срока службы и после завершения монтажа на объекте использования;

- работы, учитывающие срок службы отдельных компонентов лифта и определения критериев, после которых использование тех или иных компонентов не обеспечивает безопасной работы лифта в целом.

В ходе проведения некоторых работ по техническому обслуживанию может быть допущено отключение электрических устройств безопасности при соблюдении условий для безопасного проведения работ на основе идентификации возникающих опасностей.

Обслуживающий персонал должен быть проинформирован и предупрежден о наличии:

- остаточных рисков, которые не устранены или не полностью устранены конструктивными решениями и защитными мерами и средствами;

- рисков, возникающих в случае нейтрализации защитных средств или мер при выполнении некоторых работ по техническому обслуживанию.

Инструкции по техническому обслуживанию должны предусматривать предупредительные меры, способы выполнения работ, специализированное оборудование (приспособления), минимизирующие такие риски.

При организации работ по эвакуации людей из кабины лифта владелец лифта обеспечивает:

- обучение организацией по техническому обслуживанию или третьей независимой стороной лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины лифта, с учетом инструкций изготовителя лифта;

- проведение обучения уполномоченного владельцем персонала применительно к их конкретным функциям на объекте;

- обучение лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины только через двери шахты без перемещения;

- привлечение организации по техническому обслуживанию в тех случаях, когда уполномоченный владельцем персонал не в состоянии обеспечить перемещение кабины вручную или предусмотренными средствами;

- информирование уполномоченного владельцем персонала о ситуациях, в которых эвакуация людей из кабины лифта может осуществляться только персоналом организации по техническому обслуживанию.

Если в результате анализа риска выясняется, что требуются дополнительные специальные предупреждающие знаки, то эти знаки размещают непосредственно на лифте или его частях, или в непосредственной близости от них.

Маркировка, знаки, пиктограммы и предупреждающие знаки должны быть легко читаемыми и понятными. Знаки или предупредительные надписи, содержащие только одно слово "опасность", не следует применять.

Информация, размещаемая на лифте или его частях, должна быть долговечной. Если в течение времени такая информация становится трудно читаемой, то требуется ее обновление или замена.

Оформление руководства по техническому обслуживанию согласно ГОСТ 2.610 .

Тип и размер шрифта должен обеспечивать наилучшее восприятие. Информация, предупреждающая об опасности, должна быть выделена различными цветами и/или крупным шрифтом.

Инструкции следует оформлять на бумаге, обеспечивающей сохранность текста при частом использовании.

Допускается по согласованию с заказчиком оформлять инструкцию по техническому обслуживанию в электронном виде.


Приложение А (справочное). Примеры типовых проверок лифта при техническом обслуживании

Приложение А
(справочное)

Таблица А.1 - Электрические лифты

Проверяемая часть лифта

Проверка

Чистота всех компонентов.

Устранение пыли и коррозии

Натяжное устройство уравновешивающих канатов

Свободное перемещение и функционирование.

Равенство натяжения канатов.

Электрический выключатель (при наличии).

Смазка

Уровень масла.

Электрический выключатель (при наличии)

Электродвигатель лебедки

Износ подшипников.

Смазка

Редуктор

Износ зацепления.

Смазка

Система торможения.

Износ частей тормоза.

Точность остановки кабины

Станция управления

Отсутствие пыли, чистота в шкафу

Ограничитель скорости и натяжное устройство

Наличие износа и свободное движение частей.

Электрический выключатель

Канатоведущий шкив, блоки

Износ и состояние канавок шкива, блока.

Наличие увеличенного шума и вибрации в подшипниках.

Защитное ограждение.

Смазка

Направляющие кабины (противовеса)

Наличие смазки на направляющих.

Крепление направляющих

Направляющие башмаки кабины, противовеса

Наличие износа.

Крепление.

Смазка (где необходимо)

Электропроводка

Состояние изоляции

Кабина лифта

Аварийное освещение, кнопки приказов.

Крепление обрамления, потолка кабины

Ловители

Свободное движение частей ловителей, износ.

Крепление.

Электрический выключатель

Несущие канаты

Износ, удлинение, натяжение.

Смазка (в тех случаях, где она предусмотрена)

Узлы крепления несущих канатов

Крепление

Двери шахты

Работа замков.

Свободное движение створок.

Состояние направляющих створок.

Зазоры в дверях.

Тросы, цепи или ремни (при наличии).

Аварийное устройство отпирания.

Смазка

Двери кабины

Свободное перемещение створок.

Направляющие створок.

Зазоры в двери.

Тросы, цепи или ремень (при наличии).

Устройство контроля дверного проема.

Смазка

Этажная площадка

Точность остановки

Конечные выключатели

Работа

Ограничитель времени работы электродвигателя

Электрические устройства безопасности

Электрическая цепь безопасности.

Правильность фаз

Аварийное устройство вызова

Работа

Устройство управления и сигнализации на этаже

Освещение шахты

Работа

_________________

* Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.


В дополнение к таблице А.1 в части обслуживания идентичных элементов электрических и гидравлических лифтов предлагаются дополнительные проверки при техническом обслуживании гидравлических лифтов.

Таблица А.2 - Гидравлические лифты

Проверяемая часть лифта

Проверка

Гидроцилиндр

Плотность уплотнений.

Наличие воздуха в гидравлической системе

Блок клапанов гидроагрегата

Плотность клапанных уплотнений.

Проверка и регулировка клапанов движения и предохранительного клапана

Ручной насос

Работоспособность насоса и плотность соединений

Гидроагрегат безопасности

Срабатывание и регулировка срабатывания

Гидроагрегат

Уровень масла и его состояние

Гидротрасса

Плотность и уплотнение трубопроводов.

Визуальный контроль трубопроводов по всей длине трассы

Электрическая схема

Система противосползания.

Время питания электродвигателя.

Блок защиты по температуре масла

Приложение Б (справочное). Перечень опасностей, опасных ситуаций, учитываемых при выполнении работ по техническому обслуживанию

Приложение Б
(справочное)

Таблица Б.1 Лифты

Опасность

Рабочие зоны

Помещение для обо-
рудования

Блочное помещение

Зоны вне шахты

Крыша кабины

1 Ненадлежащий доступ в рабочие зоны

2 Проникновение посторонних лиц

3 Ненадлежащее освещение (включая пути доступа)

4 Небезопасная поверхность пола (отверстия, выступы)

5 Скользкий пол

6 Прочность пола

7 Недостаточность пространства для работы

8 Идентификация положения кабины

9 Непрямой контакт с электричеством

10 Выключатели

11 Контакт с движущимися частями (канаты, шкивы)

12 Непредвиденные движения

13 Удар движущихся частей лифта (кабина, противовес, другой лифт)

14 Зазоры между кабиной и шахтой

15 Более одного лифта в рабочей зоне

16 Верхние балки и шкивы

17 Пространства безопасности в верхней и нижней частях шахты

18 Ручной подъем груза

19 Более одного человека в рабочей зоне

20 Отсутствие средств связи между работниками

21 Вентиляция и температура в рабочих зонах

22 Не предусмотренное появление воды в рабочей зоне

23 Опасные вещества

24 Падающие предметы

25 Застревание в шахте

26 Средства для эвакуации

27 Пожар

Примечание - Знак "-" означает, что опасная ситуация не рассматривается, знак "х" - опасная ситуация рассматривается.

Приложение ДА (справочное). Сопоставление структуры настоящего стандарта со структурой примененного в нем европейского регионального стандарта ЕН 13015:2001

Приложение ДА
(справочное)

Таблица ДА.1

Структура настоящего стандарта

Структура европейского регионального стандарта ЕН 13015:2001

1 Область применения

1 Область применения

3 Термины и определения

3 Определения

4 Требования к инструкции по техническому обслуживанию лифтов

4 Разработка инструкций по техническому обслуживанию

4.1 Общие положения

4.1 Общие положения

4.2 Условия, учитываемые при разработке инструкции по техническому обслуживанию лифтов

4.2 Элементы, которые должны быть учтены в инструкциях по техническому обслуживанию

4.3 Информация для владельца лифта и организации по техническому обслуживанию лифта

4.3 Информация, которая должна быть включена в инструкции по техническому обслуживанию

4.3.2.16 b) для эскалаторов и пассажирских конвейеров

5 Оценка рисков

5 Оценка риска

5.1 Общие положения

5.1 Общие положения

5.2 Информация по обеспечению безопасности персонала при техническом обслуживании

5.2 Информация для организаций по техническому обслуживанию лифтов

6 Информация для владельца лифта при организации работ по эвакуации людей из кабины лифта собственными силами

6 Информация для владельца по организации эвакуации людей из кабины лифта

7 Маркировка. Знаки, пиктограммы и предупредительные надписи

7 Маркировка, знаки, пиктограммы и предупредительные надписи

8 Оформление инструкции по техническому обслуживанию

Приложение А (справочное) Примеры типовых проверок лифта при техническом обслуживании

Приложение А Примеры проверок, которые должны быть учтены в инструкциях по техническому обслуживанию

Таблица А.1 Электрические лифты

Таблица А.2 Гидравлические лифты

Таблица А.3 Эскалаторы и пассажирские конвейеры

Приложение Б (справочное) Перечень опасностей, опасных ситуаций, учитываемых при выполнении работ по техническому обслуживанию

Приложение B (справочное) Примеры объектов, которые должны быть учтены при выполнении работ по техническому обслуживанию

Таблица Б.1 Лифты

Таблица B.1 Лифты

Таблица B.2 Эскалаторы и пассажирские конвейеры

Библиография

Технический регламент "О безопасности лифтов"


Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
официальное издание
М.: Стандартинформ, 2013

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией при эксплуатации пассажирского и грузового лифтов» ТОИ Р-01-003-97.

1. Общие требования безопасности

1.1. К выполнению работ, связанных с эксплуатацией пассажирского и грузового лифтов, допускаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • обученные безопасным методам и приемам труда;
  • прошедшие инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания;
  • прошедшие вводный инструктаж по охране труда;
  • прошедшие инструктаж на рабочем месте;
  • прошедшие предварительный (при приеме на работу) и периодический (во время работы) медицинский осмотр;
  • имеющие II группу по электробезопасности

1.2. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый, текущий проводит непосредственный руководитель работ. О проведении инструктажа и проверке знаний делается запись в журнале регистрации с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

1.3. Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации, образования и стажа работы один раз в три месяца.

1.4. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую работники должны пройти новый инструктаж по охране труда на рабочем месте с оформлением в журнале регистрации.

1.5. При эксплуатации лифта на работника могут воздействовать следующие вредные и /или опасные факторы:

  • движущиеся и вращающиеся детали и узлы лифта;
  • падение грузов при подъемно-разгрузочных работах и их транспортировке;
  • опасное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • отсутствие естественного света;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • несанкционированная остановка кабины лифта между этажами;
  • вибрация.

1.6. Администрация обязана обеспечивать рабочих спецодеждой, а также средствами защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.

1.7. Каждому работнику необходимо:

  • знать место расположения цеховой аптечки;
  • уметь оказать первую помощь при производственных травмах;
  • немедленно обращаться в здравпункт в случае получения травмы, микротравмы;
  • о случившемся происшествии своевременно оповестить администрацию.

1.8. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы.

1.9. Каждый работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей Инструкции;
  • соблюдать трудовую и производственную дисциплину;
  • знать правила технической эксплуатации оборудования;
  • соблюдать правила внутреннего распорядка;
  • соблюдать правила личной гигиены;
  • соблюдать требования электробезопасности и предупреждать своих товарищей о недопустимости нарушения этих правил и инструкций.

1.10. Разрешается обслуживать только тот вид устройств, по которому проведены обучение и инструктаж.

1.11. При работе лифтеры и проводники лифтов обязаны проходить периодический медицинский осмотр один раз в два года.

1.12. Лифты ежегодно проверяют и результаты заносят в специальную табличку. В лифте должна находиться инструкция по безопасной эксплуатации с указанием максимальной грузоподъемности (для пассажирских лифтов с указанием максимального количества пассажиров).

1.13. Лифтеры должны иметь при себе соответствующее удостоверение на право выполнения работ. При переходе на работу с одного типа лифта на другой (и больших перерывах в работе) проводится внеплановый инструктаж по безопасности труда.

1.14. Лифтеры и сопровождающие лифты лица должны знать:

  • в общих чертах устройство обслуживаемого ими лифта;
  • назначение органов управления и уметь ими пользоваться;
  • назначение и расположение приборов безопасности, дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, концевого выключателя;
  • назначение сигнализации;
  • как включать лифт и проверять исправность действия дверных замков, дверных и подпольных контактов.

1.15. Лифтеру и проводнику запрещается:

  • оставлять без надзора включенный лифт;
  • спускаться в приямок и вылезать на крышу кабины, а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи;
  • производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;
  • исправлять самостоятельно лифт;
  • оставлять незапертой дверь машинного помещения.

1.16. Обо всех неисправностях в работе лифта лифтер и проводник должны сообщить электромеханику, прикрепленному администрацией для надзора за техническим состоянием лифта, и в случаях, предусмотренных настоящей Инструкцией, останавливать работу лифта для устранения неисправностей.

1.17. Лифтер и проводник при осмотре лифта или в случае его неисправности на всех дверях шахты, которые могут быть открыты с площадок этажей самими пассажирами, должны вывесить плакаты с надписью «Лифт не работает».

1.18. Пустить лифт после устранения неисправностей лифтер или проводник могут только с разрешения специалиста, устранившего неполадки.

1.19. Лица, виновные в нарушении требований, изложенных в Общей и данной инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть халат, застегнуть его на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Проверить журнал технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.

2.3. Осмотреть оборудование и рабочее место.

2.4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих устройств, наличие и прочность приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.

2.5. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ, и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Лифтер или проводник должен включить главный рубильник и запереть дверь машинного помещения, а также проверить:

  • исправность освещения шахты, кабины и площадок всех этажей, на которых останавливается кабина при работе лифта;
  • состояние ограждений шахты и кабин;
  • исправность световой и звуковой сигнализации;
  • наличие правил пользования лифтом;
  • исправность автоматических замков, запирающих двери шахты, дверных и подпольных контактов (если эта проверка не возложена на электромонтера).

3.2. При проверке исправности контактов дверей шахты и кабины следует убедиться в том, что при нажатии какой-либо кнопки для пуска лифта (из другой точки) кабина остается неподвижной.

Эта проверка у лифтов с внутренним управлением производится из кабины. При проверке контактов дверей кабины двери шахты должны быть закрыты. Исправность контакта каждой створки контролируют поочередно. Для этого оставляют открытой створку, контакт которой проверяют, и производят пробный пуск лифта.

Контакты каждой двери шахты проверяют в таком же порядке, но при этом должны быть закрыты двери кабины.

3.3. При проверке дверных замков необходимо убедиться в том, что когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на данном этаже, дверь шахты заперта.

Чтобы установить неисправность замков кабины, ее следует установить так, чтобы пол кабины был ниже или выше уровня пола этажной площадки не менее чем на 200 мм.

Для определения исправности автоматических замков дверей шахты у пассажирского лифта следует, находясь в кабине, попытаться открыть дверь. Для проверки исправности действия неавтоматических замков необходимо снаружи шахты попытаться отпереть замок ключом или ручкой.

Действия замков у грузовых лифтов с проводником проверяют из кабины, а у грузовых лифтов без проводника и у малых грузовых лифтов — снаружи шахты, отпирая замок поворотом ключа или ручки.

3.4. Действие подпольных контактов проверяют два лифтера: один из них, находясь в кабине, поднимается на пол-этажа выше уровня этажной площадки, а второй пытается вызвать кабину путем нажима на вызывную кнопку.

Исправны подпольные контакты тогда, когда кабина не может быть вызвана с находящимся в ней пассажиром.

3.5. При проверке действия сигнализации у пассажирских лифтов следует убедиться, что сигнальная лампа «Занято» включена, когда дверь шахты открыта, а также при закрытых дверях шахты, если в кабине находится пассажир. У грузовых лифтов без проводника сигнальная лампа «Занято» должна включаться при открытии двери шахты и оставаться включенной до тех пор, пока эта дверь не будет закрыта.

3.6. Лифтер пассажирского лифта должен:

  • постоянно находиться у лифта на том этаже, где производится посадка входящих в здание пассажиров;
  • не допускать перегрузки лифта;
  • не вызывать кабину, а также не допускать нажима на вызывную кнопку пассажирами при горящей лампе «Занято»;
  • закрывать двери шахты, не закрытые пассажирами;
  • при случайной остановке кабины между этажами предложить пассажирам прикрыть плотнее двери кабины и затем снова нажать кнопку требуемого этажа; если кабина продолжает оставаться неподвижной, обесточить лифт и вызвать электромеханика.

3.7. Во время работы грузового лифта необходимо выполнять следующие правила:

  • лифтер и проводник не должны допускать перегрузки кабины сверх установленной предельной нагрузки; если не уверены, что вес груза не превышает предельной нагрузки. Они обязаны спросить разрешения администрации на его перевозку;
  • лифтер и проводник должны следить, чтобы при вызове кабины с этажей не дергали за ручки шахтных дверей и не стучали в двери; о всяких нарушениях должен немедленно сообщить администрации;
  • при наличии в кабине решетчатых раздвижных дверей проводник должен следить, чтобы находящиеся в кабине люди не подходили к дверям и не держались за них руками;
  • при перевозке груза в кабине могут находиться, кроме проводника, только лица, сопровождающие груз;
  • одновременно перевоз груза и пассажиров не допускается.

3.8. Лифтер и проводник лифта с рычажным управлением должны:

  • останавливать кабину в таком положении, чтобы разница уровня пола кабины и пола площадки не превышала +5,0 см, а у лифтов, кабина которых загружается тележками, +15 мм;
  • во время движения кабины не переводить рычаг из одного положения в другое до полной остановки кабины;
  • заявить электромеханику о неисправности рычажного аппарата, если рукоятка после снятия руки автоматически не возвращается в нулевое положение.

3.9. Лифтер и проводник должны своевременно заменять перегоревшие лампы в кабине лифта новыми.

3.10. В течение смены лифтер и проводник не должны оставлять свое рабочее место, можно уходить только в установленные перерывы. При этом лифт должен быть обесточен.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении возгорания немедленно отключить машину, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре, и всем работающим в помещении приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При всех обнаруженных недостатках во время осмотра лифтер обязан обесточить лифт, вывесить плакат «Лифт не работает» и сообщить об этом администрации.

4.3. При случайной остановке кабины между этажами из-за неисправности лифта проводник должен дать аварийный сигнал и ждать прихода электромеханика.

4.4. Лифтер и проводник обязаны обесточить лифт и сообщить администрации при следующих неисправностях:

  • при пуске лифта кабина движется с открытыми дверями шахты;
  • перегорела сигнальная лампочка;
  • у лифтов с подвижным полом сигнальная лампа гаснет при наличии в кабине пассажиров, а также при выходе из кабины всех пассажиров при незакрытой двери шахты;
  • дверь шахты открывается снаружи при отсутствии кабины на данном этаже;
  • замечены случаи самопроизвольного движения кабины;
  • если кабина вместо того, чтобы идти вверх, идет вниз, или наоборот;
  • кабина (при кнопочном управлении) автоматически не останавливается на крайних этажах;
  • плохое состояние электрической изоляции проводки или электрической аппаратуры лифта;
  • неисправна кнопка «Стоп»;
  • замечены такие неисправности лифта, как: необычный шум, стук, скрип, рывки и толчки во время движения кабины, обрыв каната, выход противовеса из направляющих, неточность остановки кабины у этажных площадок, а также при неисправностях ограждения шахты или ее освещения.

4.5. При несчастном случае необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью и под напряжением тока. Сообщите администрации о происшедшем случае.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.

5.2. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить руководителю работ.

5.3. Необходимо убрать мусор и опустить кабину на уровень площадки того этажа, с которого лифтер (проводник) входит в кабину в начале работы.

5.4. Следует убедиться, что кабина пуста (оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается).

5.5. Выключить свет в кабине.

5.6. В тех случаях, когда неавтоматический замок двери шахты, против которой остановлена кабина, отпирается ручкой, запереть замком шахтную дверь.

5.7. Выключить главный рубильник или автомат и свет в машинном отделении.

5.8. Снять спецодежду, убрать ее в гардероб или в индивидуальный шкаф.

5.9. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.