(значение) - 1) Потребности человека возрастают, по мере их удовлетворения 2) О том, к чему привыкаешь и начинает нравиться 3) Как объяснение причины, почему нужно кушать, если есть еще не хочется.

Слова из работы «О причинах» (1515 г.) епископа французского города Ле Ман, Жером де Анже (Жером Манский, ум. в 1538 г.) - L "appétit vient en mangeant (Аппетит приходит во время еды, фр.). Жером де Анже стал известен среди католиков из-за выступлений против французских гугенотов (протестантов).

Фраза стала популярной благодаря французскому писателю-гуманисту Франсуа Рабле (ок. 1494-1533). Анже Манский, герой его романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532 г.) (ч.1, гл.5, под названием «Разговоры в подпитии») произносит эту фразу. Автором фразы иногда ошибочно называют самого Франсуа Рабле.

Примеры

(1891 - 1940)

"Жизнь господина де Мольера" - "Свой успех при дворе Мольер не замедлил использовать и получил разрешение перенести из Бурбона в Пале-Рояль не только обстановку актерских уборных, но даже полностью два яруса лож. Аппетит, как известно, приходит с едой , и директор пожелал переместить в Пале-Рояль также и декорации и машины из Бурбона, но это уже не удалось."

(1897 - 1937) и (1903 - 1942)

" " (1927 г.), ч. 2 гл. 19 - разговор бедных студентов:

" -- Лиза, пойдем обедать?

Мне не хочется. Я вчера уже обедала.

Я тебя не понимаю.

Не пойду я есть фальшивого зайца.

Ну, и глупо.

Я не могу питаться вегетарианскими сосисками.

Ну, сегодня будешь есть шарлотку.

Мне что-то не хочется.

Идем. Аппетит приходит во время еды .

Приходит или проходит?

Приходит.

В I издании «Крылатых слов» Н. С. и М. Г. Ашукиных (1955) об этом изречении сказано лишь, что оно взято из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», ч. I, гл. 5 (1532). Важное уточнение появилось в издании 1996 года – в разделе «Дополнения», созданном на основе картотеки Ашукиных:
«…Выражение принадлежит французскому епископу Жерому де Анже (?–1538), известному своими полемическими выступлениями против протестантов и употребившему его в своем сочинении “О причинах” (1515)».

Эта версия была принята в позднейших русских справочниках. И совершенно напрасно.

В самом романе читаем: «“Аппетит приходит во время еды”, сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития» (перевод Н. Любимова).
Философ схоласт Жером де Анже, епископ города Ман, был видным профессором Парижского университета, где, среди прочего, исполнял роль цензора. В старых комментариях к Рабле трактат «О причинах» указан как источник знаменитого выражения. Однако в критическом издании «Гаргантюа и Пантагрюэля» 1970 года отмечается, что ссылка Рабле на Анже Манского носит иронический характер.

Так оно и есть. Трактат «О причинах», как и все тогдашние ученые сочинения, написан на латыни. В разделе I, 1, 5 автор рассуждает о стремлении материи к форме, следуя Аристотелю – главному авторитету поздней схоластики. Язык изложения до крайности темен и изобилует тавтологическими оборотами, такими как «appetit actu appetendi», букв.: «стремится действием стремления».
Рабле не упустил случая спародировать эту формулу, обыграв сходство латинского «appetitus» (стремление, влечение) и французского «appetit» (аппетит). Так появилось изречение «L’appetit vient en mangeant» – «Аппетит приходит во время еды».

Феноменальная эрудиция Рабле известна; и все же удивительно, что он читал даже подобного рода трактаты. Кстати сказать, оборот «appetit actu appetendi» де Анже позаимствовал из более ранних схоластических трудов. Он встречается уже в «Вопросах для диспутов» профессора Сорбонны Годфруа де Фонтена («Quodlibeta» (1289), VI, 2).

Хотя изречение пародирует ученый язык, его содержание вполне серьезно. Та же мысль в другом оформлении встречается у Овидия:

…В нем пища любая
К новой лишь пище влечет.

(«Метаморфозы», VIII; перевод С. Шервинского)
В книге Флёри де Беллингена «Этимология, или Объяснение французских пословиц» (1656) изречение Рабле приписано переводчику и педагогу Жаку Амьё (1513–1593). В 1557 году он стал воспитателем принцев – будущих королей Карла IX и Генриха III. Согласно де Беллингену, когда Генрих III вступил на трон, он выполнил просьбу Амьё, дав ему в управление выгодное аббатство. Когда же освободилась еще более выгодная должность епископа Осера, Амьё попросил ее для себя. Король напомнил, что прежде Амьё довольствовался аббатством. Тот ответил:
– Ваше Величество, аппетит приходит во время еды.

Эта легенда получила широкую известность, хотя истины в ней ни на грош. Амьё стал епископом в 1570 году при Карле IX (а не Генрихе III), почти 40 лет спустя после выхода в свет романа Рабле.

В 1842 году Леру де Линси опубликовал «Книгу французских пословиц». Здесь изречение «Аппетит приходит во время еды» приведено как пословица XV века. Своих источников де Линси не указал; можно вполне уверенно утверждать, что здесь он ошибся. Тем не менее эта версия нередко встречается в комментариях к Рабле.

В справочнике Михельсона «Русская мысль и речь» (1903–1904) изречение Рабле дано с переводом: «Аппетит является во время еды», а в качестве его русского эквивалента приведено выражение: «Чем больше есть, то больше хочется».

Подобные выражения появились в русской печати со второй половины XIX века:
«…Чем больше лечишься [на водах], тем больше хочется лечиться» («Петербургские заметки» в журн. «Отечественные записки», 1854, июль);
«Что больше куришь, то больше хочется» (Н. Лейкин, «Веселые рассказы», 1874);
«Чем больше жрет, тем больше утроба просит… (…) чем больше пьет, тем больше хочется» (Н. Златовратский, «Устои», 1884).

По видимому, все эти обороты восходят к роману Чарльза Диккенса «Холодный дом» (1853), гл. 20, где приведен «парадокс»: «Чем больше пьешь, тем больше хочется пить». Перевод этой главы появился в «Отечественных записках» в марте 1854 года и в «Современнике» в мае того же года.

В «Книге французских пословиц» де Линси приведено также «обратное» изречение: «En mangeant l’on perd l’appetit» – «Аппетит проходит (букв. теряется) во время еды». Оно, конечно, возникло из фразы самого же Рабле «Жажда проходит во время пития».

У нас эту мудрость изобрели вторично Ильф и Петров. Глава 4 «Одноэтажной Америки» (1936) называется «Аппетит уходит во время еды»; в ней рассказывается о нью йоркском кафетерии с системой самообслуживания, что для советского человека было в новинку.

Наконец, свою версию предложил : «Аппетит приходит во время еды, но не уходит во время голода» («Непричесанные мысли, записанные в блокнотах и на салфетках…», 1996).

Аппетит приходит во время еды
С французского: L \"appetit vient en mangeant.
Автор этого выражения Жером де Анже (Жером Манский, ум. 1538), епископ французского города Ле Ман. Этот авторитет католической церкви получил известность в свое время полемическими выступлениями против французских гугенотов (протестантов), в одном из которых - «О причинах» (1515) - он и использовал эту фразу.
Но свою популярность она приобрела благодаря великому французскому писателю-гуманисту Франсуа Рабле (ок. 1494-1533), который вложил ее в уста одного из героев своего романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532). В первой книге этого романа, в ее 5-й главе под названием «Разговоры в подпитии», и содержится эта фраза: «Аппетит приходит во время еды, - говорит Анже Манский».
Всемирная популярность этого великого романа и стала причиной того, что автором фразы иногда ошибочно называют самого Ф. Рабле.
Шутливо: -иносказательно: потребности растут по мере их удовлетворения. Употребляется также и в прямом смысле.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Аппетит приходит во время еды

"Аппетит приходит во время еды, – говорит Анже манский". Фразу эту произносит один из персонажей романа Франсуа Рабле (ок. 1494-1533) "Гаргантюа", ч. 1, гл. 5 (1532). Рабле имел в виду епископа города Ле Ман Жероиа де Анже (ум. 1538), известного полемическими выступлениями против протестантов. Он и является автором этой фразы, которая находится в его сочинении "О причинах" (1515).

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Аппетит приходит во время еды" в других словарях:

    Аппетит приходит во время еды - крыл. сл. «Аппетит приходит во время еды, говорит Анже манский». Фразу эту произносит один из персонажей романа Франсуа Рабле (ок. 1494 1533) «Гаргантюа», ч. 1, гл. 5 (1532). Рабле имел в виду епископа города Ле Ман Жероиа де Анже (ум. 1538),… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    АППЕТИТ - ощущение потребности в пище. Аппетит возбуждается при виде и запахе пищи, при звуках, связанных с приготовлением её, а также при беседе о вкусной еде. При этом, как было показано академиком И. П. Павловым, происходит выделение пищеварительных… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

    Сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? аппетита, чему? аппетиту, (вижу) что? аппетит, чем? аппетитом, о чём? об аппетите; мн. что? аппетиты, (нет) чего? аппетитов, чему? аппетитам, (вижу) что? аппетиты, чем? аппетитами, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева

    АППЕТИТ, а, муж. 1. Желание есть. Отсутствие аппетита. Перебить а. А. приходит во время еды (посл.). Приятного аппетита! (пожелание тому, кто ест). 2. перен., обычно мн. Потребность, желание (разг.). Умерьте свои аппетиты. Его аппетиты не… … Толковый словарь Ожегова

    Ничто так не притупляет голод, как жажда. Семен Альтов Голод лучший повар. Старинная пословица Голод плохой повар. Бертольт Брехт Голод: аппетит, обостренный настолько, что им можно убить других. Станислав Ежи Лец Аппетит приходит во время еды… …

    - (1909 1966 гг.) поэт и афорист А может быть, твой Бог хотел бы, чтобы ты хвалил его перед другими Богами? Актриса X сложена так чудесно, что, в каких бы туалетах она ни была, платья на ней не видно. Апологеты Ночи Длинных Ножей всегда имели… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью, другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз. Об авторстве… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Существенная часть сбалансированной диеты. Фран Лебовиц Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты. Ансельм Брийя Саварен При крупных неприятностях я отказываю себе во всем, кроме еды и питья. Оскар Уайльд Желудок просвещенного человека имеет… … Сводная энциклопедия афоризмов

    Риск - – действие субъекта или группы субъектов, направленное на достижение определенной привлекательной цели, сопряженное с опасностью, возможным неуспехом. Риск и склонность к нему обычно осуждается, когда цель не достигается, и вызывает восхищение,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

    Широкоупотребительные меткие слова, образные выражения, изречения исторических лиц, краткие цитаты, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными, и пр. Например, «благоглупости» (М. Е. Салтыков Щедрин), «А судьи… … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Фундамент для сумасшедшего дома , Синтия Хартвик. Любая, даже самая обыкновенная женщина способна на долю безумства, а эти женщины тем более. Они могут быть назойливыми, непредсказуемыми, изворотливыми и совершенно несносными. А когда уж они…

Многие люди путают аппетит с чувством голода. – это реальная потребность организма в пище. Аппетит же побуждает нас есть даже тогда, когда мы не голодны. Чувство аппетита – противоположно голоду: это наши пищевые , наши желания чего-нибудь вкусненького, наши попытки получить комфорт и удовольствие.

Между тем, существуют отличительные черты аппетита:

  • Аппетит избирателен
  • Аппетит ненасытен
  • Аппетит устраним

Голодный человек неразборчив в еде. Если же он руководствуется аппетитом, то привередлив в выборе блюда. Мировая кухня с каждым годом становится все более изощренной, а блюда – все соблазнительнее, все вкуснее, все аппетитнее. Специалисты обнаружили связь между этим фактом и обострившейся проблемой избыточного веса в развитых странах.

Интересно, в момент поглощения какой-либо вкуснятины, кто-то задумывается о пользе поедаемой пищи? Помните книгу «О вкусной и здоровой пище»? Подразумевается, что пища должна быть не только вкусной, но и здоровой. Но даже здоровая пища, поедаемая в чрезмерных количествах, перестает таковой являться.

Интересен и тот факт, что нами употребляется большое количество , которые возбуждающе влияют на чувство аппетита, а по сути, являются очищенными от многих полезных компонентов – витаминов и минеральных веществ.

В процессе еды голод утоляется и проходит, аппетит – приходит во время еды. Если любителю покушать после вкусного блюда предложить блюдо еще вкуснее, то он съест и то, и другое. Редкий человек, будучи уже сытым, отказывается от десерта, поданного после 3-4 блюд.

Вкус пищи во многом зависит и от привычки. С этим трудно спорить. Взять хотя бы национальную кухню. Так, человек, выросший на борщах, блинах и котлетах, поначалу блюда другой кухни воспринимает необычными, а совсем уж экзотика может показаться и вовсе несъедобной. Многие замечали, решив пить чай и кофе без сахара, что эти напитки первое время кажутся горькими и невкусными. По мере привыкания картина меняется – чай и кофе без сахара кажутся вкусными, а пить их с сахаром просто невозможно.

Так стоит ли человеку, решившему стать стройным, руководствоваться в еде таким ненасытным и избирательным аппетитом?

Аппетит приходит во время еды

Считается, что замечательная фраза пришла в наш язык из романа Франсуа
Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль". Среди разговоров в подпитии кем-то из
пирующих была брошена фраза: "Аппетит приходит во время еды", как
сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития". Жером д\’Анже
епископ Манский был современником Рабле и, вероятно, большим любителем
покушать. Hеизвестно, говорил ли он эти слова или их приписал ему
автор, но так или иначе, удачное выражение закрепилось в языке,
означая, что следует лишь начать, а там втянешься и поймешь все
тонкости избранного дела, появятся и стимул, и желание. Иногда
употребляют выражение и с укоризной: чем больше человеку даёшь, тем
большего он от вас хочет.

"А традиции? Славные традиции русской армии, вы про них забыли? Hо
ничего. Вы только начните по приказу тех, кто думает за вас, а там...
А там - аппетит приходит во время еды! Hадеюсь видеть вас, господин
есаул, ещё генерал-майором", - Михаил Шолохов "Поднятая целина".

Белены объесться

Помните, у Пушкина в «Сказке о рыбаке и рыбке» добродушный старик, возмущенный бесстыдной жадностью своей «бабы», гневно говорит ей: «Что ты, баба, белены объелась?» Вам не приходилось спрашивать себя: а что это за «белена»?

В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватым, в лиловых прожилках цветами и неприятным запахом. Это и есть белена – очень ядовитое растение. Ее семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится как бы безумным: бредит, буйствует и нередко умирает.

Теперь вам, вероятно, понятно, почему слова «он точно белены объелся» применяются в народе к людям, делающим всевозможные глупости, к буянам и чудакам, к тем, у кого «ум за разум зашел».


Ананасы в шампанском

Так называется стихотворение Игоря Северянина ставшее символом
красивой жизни.

В кругу девушек нервных, в остром обществе дамском
Я комедию жизни превращу в грёзофарс,
Ананасы в шампанском, ананасы в шампанском,
Из Москвы в Hагасаки, из Hью-Йорка - на Марс!

Впрочем, такая жизнь слишком часто оказывается настолько пустой, что
кроме внешнего блеска, в ней ничего нет; одни только ананасы и
шампанское.

Гадать на кофейной гуще

Сейчас в обиходе в основном растворимый кофе, а не так давно этот
напиток варили исключительно из молотых, прожаренных кофейных зерен
(истинные ценители делают это до сих пор). Сваренный кофе разливали по
чашечкам, и когда напиток был выпит, там оставался толстый слой
кофейной гущи. Чашку переворачивали и, после того как гуща растекалась
по краям, всматривались в узор, пытаясь увидеть в нём намёки на
грядущие события и судьбу человека, пившего из этой чашки (подобно
тому, как римские авгуры наблюдали полёт птиц или древнегреческие
жрецы вглядывались в потроха убитых жертвенных животных, провидя в
завитках волю богов). Русский народ хотя и любил гадания, но испокон веку скептически относился ко всякого рода прорицателям и вещунам и посему в русском языке гадать на кофейной гуще означает строить
беспочвенные, ни на чем не основанные догадки и предположения.

Голод не тетка

Странное выражение, правда? Как-то совершенно непонятно, почему голод сравнивается именно с теткой, а не с какой-нибудь другой родственницей.

Все дело в том, что перед нами только кусок, первая половина пословицы. Полностью она звучит: «Голод не тетка, пирожка не поднесет», то есть пощады от него не жди.

Пословица эта старая, так как встречается в сборниках двухсотлетней давности. Таких «усеченных» пословиц много. Однако без поясняющего куска они мало что говорят. Ну, например: «Собака на сене». Понятной пословица становится лишь приведенная целиком: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает».

Горе луковое

Если человек плачет – это плохо. Но причина, вызывающая на глаза слезы, не всегда бывает достойна внимания и уважения. Попробуйте почистить или потереть луковку: слезы у вас польются ручьем… От горя? От лукового горя!

Немцы знают другое выражение: «луковые слезы». Это те слезы, которые льются по пустякам. И в переносном смысле под «луковым горем» мы понимаем мелкие печали, ничтожные огорчения, не заслуживающие слез.

Груши околачивать

Созревшая груша сама падает с ветки, хотя можно, конечно, вооружившись
дрыном, стучать по веткам, околачивая груши. Hо если учесть, что груши - товар скоропортящийся, на продажу почти не шёл, для варений и компотов употреблялся мало, будучи лишь сезонным лакомством детишек,то ясно, почему выражение "груши околачивать" стало синонимом не просто безделья, а безделья особо злостного. Лучше уж баклуши бить или в бирюльки играть.

"Стыд и срам, - проговорил он, всхлипнув, - денно-нощно груши
околачиваете... кормишь вас тут, холишь, сам на ногах не стоишь, а
вы только и знаете, что с неумными вопросами лезть", - Владимир
Hабоков "Приглашение на казнь".

Демьянова уха

Если вас потчуют супом или ещё чем, чего вы в данный момент не
желаете, можете смело называть это угощение "Демьяновой ухой" по
названию хлёсткой басни Ивана Андреевича Крылова. Как-то в июне 1813года Крылов присутствовал на заседании литературного общества "Беседы любителей русского слова", где один из авторов утомительно читал длиннющую нудную пьесу и баснописцу пришлось выслушать её до конца.
После чего знаменитого гостя попросили прочитать какую-нибудь басню.
Крылов встал и с чувством исполнил только что сочиненную "Демьянову уху". Описанная в ней ситуация столь идеально подходила к событиям вечера, что заставила почтенное собрание взрываться хохотом после каждой фразы.

Закон падающего бутерброда

Бутерброд с маслом всегда падает маслом вниз, - гласит закон
падающего бутерброда. В общем виде этот закон означает, что всё
происходящее всегда совершается самым неудобным образом и, если
какая-то неприятность может произойти, то она случится непременно.
Бутерброд действительно чаще падает маслом вниз, происходит это
оттого, что бутерброд упавший не на масло, падает упруго и может легко перевернуться, в то время как бутерброд, упавший маслом вниз,немедленно прилипает к полу. А вот почему прочие беды и несчастья случаются с такой неумолимой закономерностью, сказать не так-то просто. Остаётся лишь вздохнуть и сослаться на закон падающего бутерброда.

Из порося в карася

В одном народном рассказе лукавый монах вознамерился полакомиться поросенком. А время было для этого совсем неподходящее - только что наступил пост.

Монах дерзко пренебрег строжайшим запретом церкви - «в пост мяса ни-ни»; однако он пошел на это лишь после то­го, как почтительно обратился к господу богу с молитвой об отпущении всех его грехов, прошлых и настоящих. А затем торжественно, будто заклиная, произнес: «Ну, порося, обра­тись в рыбу карася».

Эта шуточная фраза употребляется и ныне, когда обстоя­тельства вынуждают кого-либо выдать действительное за желаемое, пойти на сделку со своей совестью.

Как кур во щи (попасть)

Вот распространенная поговорка, которую мы часто по­вторяем, не вдумываясь в ее смысл и происхождение. Правда, многие понимают, что «кур» по старо-русски - «петух». Но разве из петухов готовят «щи»?

Некоторые толкователи поговорки этой, полагая, что щи варят только из говядины, баранины и свинины, предлагали слова «во щи» заменить словами «в ощип». «Попал в ощип», значит был зарезан и съеден.

Навряд ли, однако, это - верное толкование. Во-первых, знатоки кухонного дела удостоверяют, что национальный русский суп - «щи» можно готовить на любом бульоне, в том числе и на курином. Так часто делалось в тех случаях, когда надобность приготовить угощение возникала вдруг, а мяса в деревенском хозяйстве в запасе не было.

Жертвой госте­приимства (не резать же на один раз быка или даже свинью) и падал бедный «кур».

Самое же главное - поговорка эта встречается историкам русского языка уже в рукописных сборниках пословиц да­лекого допетровского времени. И представьте себе - всегда в одной форме: «Как кур во ЩИ!»

Очевидно так, не мудрствуя лукаво, надлежит ее употреб­лять и нам, со значением: «Попасть в неожиданную беду».

Как с козла молока

От овцы две «пользы»: молоко, из которого делают сыр - брынзу, и шерсть. От барана - одна: шерсть (мясо не в счет). Но, в то время как от козы тоже есть польза - молоко, козел ни молока, ни шерсти не дает. Разве его сравнишь с бараном?

Первоначально наша поговорка была длиннее, точнее и звучала вот как: «Польза, как от козла: ни шерсти, ни моло­ка». Со временем она сократилась. И так можно было понять, что речь идет о чем-то или о ком-то совершенно ненужном и бесполезном.

Надо сказать, что иногда говорят и еще короче - про козла не упоминают, а просто досадуют: «Какая от тебя поль­за: ни шерсти, ни молока!» И тоже все понятно.

Как с гуся вода

Перед вами не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, знахарка, обливая больных детей «наговорной водичкой», да и заботливые родители, купая их в бане, таинственно приговаривали: «С гуся вода, а с нашего Коленьки (или Петеньки) худоба (то есть бо­лезнь)». И верили, что всякие напасти сбегут с их сынка или доченьки так же быстро и бесследно, как сбегает вода с гу­синого оперения.

Именно с гусиного? Нет, не обязательно: с перьев любой водяной птицы. Ведь у таких птиц оперение покрыто особой жирной смазкой, которую выделяет железа на спине у корня их хвоста. Вода их не смачивает, скатываясь по жиру...

А уж вот сказать: «Как с курицы вода» - нельзя. Видели вы мокрую курицу? Жалкий вид! Недаром и говорят про рас­терянных, испуганных людей: «мокрая курица».

Как сыр в масле кататься

Замечательная, всем изобильная и удовольствованная жизнь, совершенно
как в сказке Ершова:

Делать нечего - придётся
Во дворце тебе служить,
Будешь в золоте ходить,
В красно платье наряжаться,
Словно в масле сыр кататься.

И сыр, и масло были и остаются достаточно дорогими продуктами, так что дом, где в изобилии оба эти продукта, и впрямь может считаться полной чашей. Осталось выяснить лишь, зачем сыру нужно кататься в масле, а не лежать в сторонке.

В прежние времена сыр готовили, сбраживая молоко высушенным сычугом (сейчас используют сычужный фермент), затем формировали из молочного сгустка сырную голову и давали ей созреть. Hе знаем, как осуществляется процесс созревания в наше время (судя по вкусу
большинства сыров - никак), а сыровары былых столетий обмазывали
головку свежим коровьим навозом и закапывали в землю, где сыр и
дозревал несколько месяцев, а то и лет. Hеудивительно, что перед
употреблением первым делом срезали с сыра корку. Hо вот беда, целую головку сыра за раз не съесть, а початый сыр быстро черствеет,начинается выпот жира, сыр растрескивается и теряет качество. Для того, чтобы замедлить процесс порчи, разрезанный сыр хранили в кадушке с маслом. Влага при этом почти не испарялась, выпот жира прекращался.
Замечательно, что остатки сычужного фермента, имеющиеся в сыре,
препятствуют прогорканию масла, так что не только сыру хорошо в масле,но и маслу с сыром тоже неплохо.

"В голодающей Европе подводники как сыр в масле катались. Дениц
устраивал для них лукулловы пиры", - Валентин Пикуль "Реквием
каравану PQ-17".

Кормить завтраками

Завтрак это та еда, которую готовят с вечера, чтобы на следующий день с утра быстренько перекусить, и минуты не тратя на готовку. А
выражение "кормить завтраками" родилось из каламбура и относится к
человеку, который обещает что-то сделать, но с удивительным
постоянством не держит слова, раз за разом суля, что сделает завтра.