• Обособляются слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов.

    Чаще всего уточняющими являются обстоятельства места и времени. Например:

    а) В предместье, около боен, выли собаки (Чехов); За рекою, в розоватом небе, ярко сверкала вечерняя звезда (Горький); Даже сюда, через озеро, за километр, вместе с горячим воздухом, доносился гул и треск (Гайдар);

    б) В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины (Тургенев); …Он встал по хозяйству рано, в третьем часу утра, и теперь у него слипались глаза (Чехов); Сейчас, поздней осенью, когда я живу в Москве, шкатулка стоит там одна в пустых нетопленных комнатах… (Паустовский).

    В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться как уточняющие или не как уточняющие; ср.: Далеко, в лесу, раздавались удары топора (слушатель находится вне леса). – Далеко в лесу раздавались удары топора (слушатель тоже находится в лесу).

    Реже встречаются уточняющие обстоятельства с другими значениями, например, обстоятельства образа действия: Он встряхнул кудрями и самоуверенно, почти с вызовом, глянул вверх (Тургенев); Она озорно, по-девичьи, взглянула на него снизу вверх… (Федин); Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова молвить (Шолохов).

  • Обособляются уточняющие определения со значением цвета, размера, возраста и т. д., например: Длинная, в несколько вёрст, тень ложилась от гор на степи (Л. Толстой); Нас встретил молодой парень, лет двадцати, высокий и красивый (Тургенев); Она… со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета, старческих веснушках (Шолохов); Он… увидел на белой шапке кургана невдалеке рдяно-жёлтую, с огнистым отливом, лису (Шолохов); Посредине залы стоял овальный обеденный стол, обтянутый жёлтой, под мрамор, клеёнкой… (Куприн); …голубое, в серебре, небо (Горький); …чистые, почти эллинского мрамора, ступени монумента Аврааму Линкольну (Леонов).
  • Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, тот, такой и др. (в том числе субстантивированных), например: Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением (Гоголь); Затем удивила Дашу «доморощенность» всего этого, так нашумевшего, дерзновения (А. Н. Толстой); Каждому, приехавшему и пришедшему, они должны были найти и указать место для ночлега (Чехов); Произошло нечто, столь необычайное в мире, что всё бывалое, привычное будто заколебалось в своей власти над жизнью (Федин).
  • Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее, точнее, скорее и т. п., однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных (точнее по смыслу равно «точнее говоря»), сами выделяются запятыми, например: Его доброта, вернее, его великодушие тронуло меня (см. в этом примере согласование сказуемого с последним словом, от которого оно не должно быть отделено запятой); Совсем недавно, точнее, в прошлую пятницу была опубликована заметка аналогичного содержания; Следует дополнить, скорее, уточнить приведённые в статье данные (но: Его не испугал этот вопрос, а скорее обрадовал – без запятой после слова скорее , которое здесь не уточняет предыдущее высказывание, а усиливает противопоставление); Намечено вооружить новой техникой, иначе, реконструировать весь завод (но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такое натворит – без запятой после слова иначе , выступающего здесь в функции противительного союза со значением «а то», «в противном случае»; Песец, иначе полярная лисица, ценится своим мехом – выделяется весь оборот со словом иначе в значении «то есть»).
  • § 97. Пояснительные члены предложения

    1. Обособляются слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения. Перед пояснительным членом предложения стоят слова а именно, то есть (при их отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены). Например: В то время, именно год назад, я ещё сотрудничал по журналам (Достоевский); Я… добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе, т . е . с колоннами, с обширным господским домом (Тургенев); Ну что же, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? (Л. Толстой); В жизни есть только одно несомненное счастье – жить для других (Л. Толстой); В отношениях с посторонними он требовал одного – сохранения приличия (Герцен) (постановка тире в подобных случаях – по аналогии с пунктуацией при обособленных несогласованных определениях и приложениях, см. https://www..11″ target=”_blank”> § 92, п. 11 и https://www..8″ target=”_blank”> § 93, п. 8, подпункт «а»).

      Случай пояснения находим также в предложениях типа: Астрономы наблюдали вспышки особых, так называемых новых, звёзд . Ср. без уточнения: Астрономы наблюдали вспышки так называемых новых звёзд (слова так называемых запятыми не выделяются).

      Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что уточнение – это переход от более широкого понятия к более узкому, а пояснение – это обозначение одного и того же понятия другими словами.

    2. Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или (в значении «то есть»), например: Кругом всего здания идёт обширный каменный балкон, или веранда, где, в бамбуковых креслах, лениво дремлют хозяева казарм (Гончаров); …Это был Александр Тимофеевич, или попросту Саша, гость, приехавший из Москвы дней десять тому назад (Чехов); По всей ширине Лены торчали в разных направлениях огромные льдины, или по-местному торосья (Короленко).

      Примечание. Следует различать п о я с н и т е л ь н ы й союз или (перед которым запятая ставится) и р а з д е л и т е л ь н ы й союз или (перед которым запятая не ставится, если союз не повторяется). Ср.: Флексия, или окончание, бывает только у слов, относящихся к изменяемым частям речи (здесь или имеет значение «то есть», повторить союз нельзя). – Изменяемая часть слова в конце его называется флексией или окончанием (здесь или имеет разделительное значение, союз может быть повторен). В предложениях типа: Трудно или, лучше сказать, скучно потому, что эта была работа дробная, мелкая (Белинский) – союз или является разделительным, а не пояснительным (понятия «трудно» и «скучно» не тождественны), поэтому запятыми выделяется только вводное сочетание лучше сказать . То же при наличии слов вернее, скорее и т. п. (по значению равных сочетаниям «вернее говоря», «точнее говоря» и т. п., ), например: Двойная или, точнее, тройная доза лекарства оказала своё действие на больного; Книга может быть включена в план издания или, вернее, в план редакционной подготовки будущего года; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания .

    § 98. Присоединительные члены предложения

    1. Обособляются присоединительные конструкции, которые содержат дополнительные замечания или разъяснения, вводимые в середину или в конец предложения. Такие конструкции обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, в частности, главным образом, в том числе, притом, и притом, и (в значении «и притом»), да, да и, да и вообще и др. Например: Было очень тепло, даже жарко (Чаковский); В людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах (А. Островский); …Казалось, что всё, в том числе леса и поля, движется на запад, а на восток идти и ехать невозможно (Казакевич); А Рудин заговорил о самолюбии, и очень дельно заговорил (Тургенев); Что тут делать скульптору, да ещё плохому? (Тургенев); Уже на Кавказе я узнал, и то не от капитана, что он был четыре раза тяжело ранен… (Л. Толстой); Дорога была только одна, и притом широкая и обставленная вехами, так что сбиться было невозможно (Короленко); Пусть эти люди, да и многие другие, запомнят случившееся .

      Пунктуация зависит также от синтаксической функции слова, посредством которого присоединяется оборот. Ср.: Многие развивающиеся страны, и в частности Алжир, получают бескорыстную экономическую помощь (запятыми выделяется весь оборот со словами и в частности, а не только со словами в частности , так как в предложении нет однородных членов, которые могли бы быть соединены союзом и ). – Некоторые страны Передней Азии и, в частности, Алжир среди стран Северной Африки сохранили следы арабского владычества (в частности вводное слово, союз и соединяет однородные члены).

      Присоединительная конструкция может не выделяться с двух сторон запятыми, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения, если эта конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, например: Поздно теперь, да и не к чему возвращаться к этому вопросу .

      Примечание. Не ставится запятая перед союзом да и :

      а) если он употреблен в соединительном значении, например: Вот пошёл он в лес по орехи да и заблудился (Тургенев);

      б) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковой формой глагола взять и другого глагола для обозначения неожиданного или произвольного действия), например: Прожили они год душа в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Гл. Успенский);

      в) в сочетании нет-нет да и , например: Шустрый такой парнишка, а вдруг чего-то притих, задумался и нет-нет да и взглянет на меня (Шолохов).

    2. Присоединительные конструкции могут включаться без союзов. Например: Видел я на днях «Крокодиловы слёзы» – бездарнейшая пятиактная белиберда (Чехов); Я опять промолчал, должно быть от изумления (Паустовский).
    3. Перед присоединительной конструкцией могут стоять следующие знаки:

      1) запятая, например: Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо (Пушкин);

      2) тире, например: Дело мы делаем великое и сделали уже немало, а недостатки есть – и серьёзные (Чаковский);

      3) точка, например: Я совсем замёрзла . У меня замёрзли ноги . И лицо (Ю. Казаков);

      4) многоточие, например: Страшно признаться, но я хочу, чтоб этот человек знал, что она мне как песня… И, должно быть, последняя (Н. Погодин).


    Однако при отсутствии непосредственного контакта между такими определениями поясняющее определение обособляется: Другое ложе, пустое , находилось с другой стороны стола (Булг.).

    Пояснительный характер второго определения может быть обнаружен и при сочетании контекстуальных синонимов: Однажды я ловил рыбу на небольшом озере с высокими, крутыми берегами (Пауст.) - высокий берег не может быть пологим (высокий, т. е. крутой).

    Пояснение может возникнуть и в случае, когда первое определение достаточно конкретно (например, выражено числительным), а второе определение поясняет его иными словами: Страшный путь! На тридцатой, последней версте ничего не сулит хорошего (А. Меж.) - т. е. тридцатая, оказавшаяся последней.


    Возможно выделение присоединительных членов и при помощи тире , особенно в конечной позиции: Неожиданно, перебивая ее воспоминания о ребятах, перед ней высветился дальний-дальний день - и тоже с рекой (Расп.).

    Примечание. Перед сочетанием да и запятая не ставится: а) если оно имеет соединительное значение: Поехал в город да и не вернулся , Думал, думал да и надумал ; б) в выражении нет-нет да и при указании на нерегулярность действия: Нет-нет да и послышится голос кукушки ; в) если включается в сочетание глаголов типа Взял да и приехал со значением неожиданности.


    § . Присоединительные члены предложения, не имеющие специальных вводящих слов и выступающие в качестве разъясняющих добавочных сообщений, отделяются знаком тире . Они стоят в конце предложения: Старуха приняла кончину шарика как судьбу - не больше и не меньше (Расп.); Лестницы тоже исчезнут - до следующего раза (Расп.); Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне улицы - просто так, от нечего делать (Шукш.); Он даже не умывался, а шел сразу во двор - колоть дрова (Шукш.); Всю ночь и весь день и опять всю ночь Никита бегал по городу - к докторам, к аптекарю, в лавку за морошкой (Гейч.).


    Молчала (Расп.); Девушка говорила без умолку. Про Сибирь, про счастье, про Джека Лондона (Шукш.); В этих книгах ключ ко всему. Ко всей жизни (Н. Ил.); Трое, пришедшие к ней в тот вечер, вели долгий разговор о политике. О науке. О ведомственных дотациях (Мак.).

    Обособляются (выделяются запятыми, реже — тире) слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов (уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому). Чаще всего уточняются обстоятельства и определения.

    1. Уточняющие обстоятельства места: Там, ниже, мох тощий, кустарник седой (П.); Внизу, в тени, шумел Дунай (Тютч.); Илья Ильич учился в Верхлёве, верстах в пяти от Обломовки, у тамошнего управляющего немца Штольца (Гонч.); Прямо против кордон а, на том берегу, всё было пусто (Л. Т.); В предместье , около боен, выли собаки (Ч.); Несколько в стороне от гуся, на матрасике, лежал белый кот (Ч.); Вверху, над вершинами дубов, где ровно синела глубина неба, собирались облака (Бун.); За рекою, в розовеющем небе, ярко сверкала вечерняя звезда (М. Г.); В Крыму, в Мисхоре, прошлым летом я сделал изумительное открытие (Купр.); На хуторе, в трёх верстах от деревушки Соломенной, разведчики оставили лошадей и пошли пешком (Ф.); Шагах в десяти от входа в туннель, у самого шоссе, стоял одинокий домик (Н. О.); Недалеко, в направлении станицы Ольгинской, привычно перекатывались звуки орудийной стрельбы (Перв.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле (Чак.); Дорога раздваивается, и неизвестно, куда идти дальше — прямо или налево.

    Нередко уточняющие обстоятельства места выстраиваются в ряд, образуют цепочку: Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы (Л. Т.); Вокруг по левому берегу , в полуверсте от воды, на расстоянии семи-восьми вёрст одна от другой, расположились станицы (Л. Т.); Вдруг на повороте реки, впереди, под тёмными горами, мелькнул огонёк (Кор.); Шагах в шести от Челкаша , у тротуара, на мостовой, прислонясь спиной к тумбочке, сидел молодой парень (М. Г.); В пространной низине, справа, до самого хребта, отвернувшегося в сторону и затерявшегося в мутно-серой дали, виднелся лес (Ф.); Даже сюда, через озеро, за километр, вместе с горячим воздухом, доносился гул и треск (Гайд.); Тут же, возле амбара, прямо на снегу, раздевались (Ш.).

    В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться или не рассматриваться как уточняющее обстоятельство. Ср.:

    Впереди на дороге толпились люди (т. е. в передней части дороги). — Впереди, на дороге, толпились люди (т. е. сама дорога находилась впереди);

    Далеко в лесу раздавались удары топора (слушатель находится в лесу). — Далеко, в лесу, раздавались удары топора (слушатель находится вне леса);

    Дети расположились на поляне между кустами (поляна окружена кустами, а на самой поляне их нет). — Дети расположились на поляне, между кустами (кусты находятся на самой поляне). -

    К уточняющим обстоятельствам относятся названия районов, областей и т. п., обозначающие местонахождение поселков, деревень и т. д., а также указания в адресах: В деревне Уваровке, Петровского района, Калужской области, состоялся праздник урожая; Посёлок Новые Горки, Щёлковского района, Московской области, находится недалеко от станции Болшево; Москва, улица Плющиха, д. 38, кв. 2.

    Но: Школа № 4 Талдомского района Московской области — необособленное несогласованное определение.

    Обычно уточняющий член предложения ограничивает объем понятия, выраженного уточняемым членом предложения: Вни з у, под железной сетью воздушной дороги, в пыли и грязи мостовых, безмолвно возятся дети (М. Г.) — уточняющие члены расположены по нисходящей градации, т. е. последующий уточняет значение предыдущего. Но бывают случаи, когда уточняющий член по выражаемому им понятию шире, чем уточняемый: Я лежал на кровати, в незнакомой горнице , и чувствовал большую слабость (П.); Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу (М. Г.).

    2. Уточняющие обстоятельства времени: Я проснулся поздно, часу в пятом пополудни (Акс.); Мы отправились и бродили долго, до вечера (Т.); В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины (Т.); Это было глубокой осенью, в холодный и сумрачный день (Дост.); Один раз, перед вечером, ногаец-ямщик плетью указал из-за туч на горы (Л. Т.); Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть (Ч.); Всю ночь, до петушиного рассвета, мерил Чапаев карту (Фурм.); Сейчас, поздней осенью, когда я живу в Москве, шкатулка стоит там одна в пустых нетопленых комнатах (Пауст.); Летом, вечерними зорями, на вершину кургана слетает из подоблачья степной беркут (Ш.).

    Если при наличии двух обстоятельств времени второе из них не служит для ограничения понятия, выраженного первым, то оно не является уточняющим и запятая между обстоятельствами не ставится: Заседание кафедры состоится завтра в шесть часов вечера (ср.: 3автра , в шесть часов вечера, состоится заседание кафедры ).

    3. Уточняющие обстоятельства образа действия: Он встряхнул кудрями и самоуверенно, почти с вызовом, глянул вверх, на небо (Т.); И о душе своей заботился солидно , по-барски, и добрые дела творил не просто, а с важностью (Ч.); Он наивно, по-детски, вытер пальцами глаза (Л. Т.); Тихо, с боязнью , она говорила ему что-то странное (М. Г.); Она озорно, по-девичьи, взглянула на него снизу вверх (Фед.); На покривившемся стогу уныло, по-сиротски, примостилась ворона (Ф.); Бабы зашумели все сразу, в один голос , не давая Давыдову и слова молвить (Ш.); Только так, среди травы, цветов, пшеницы, и могла начаться наша река Ворша (Сол.); Он был тщательно, до розового лоска на щеках , выбрит (Ант.); Вот так, походя, вопрос не решить.

    4. Уточняющие определения со значением цвета, размера, возраста и т. д.: Ещё одно, последнее, сказанье — и летопись окончена моя (П.); Кой-где выглянули женские, большей частью старушечьи, головы (Т.); Их сопровождал небольшой плотненький человечек с флегматичным, почти заспанным, лицом (Т.); Только узкая, саженей в триста, полоса плодородной земли составляет владение казаков (Л. Т.); Пьер, с раннего утра уже стянутый в неловком, сделавшемся ему узким, дворянском мундире, был в залах (Л. Т.); Пройдя какую-то пустую, без жителей, деревню, эскадрон опять поднялся на гору (Л. Т.); Горбоносый камнелом расправил усы и бороду белыми, в извёстке, руками (М. Г.); Вдали высилось тёмно-красное, цвета сырого мяса, здание фабрики (М. Г.); На площадку классного вагона вышел человек в чёрной — до ворота застёгнутой — гимнастёрке (А. Т.); Через минуту три истребителя один за другим поднялись в голубоватый, как бы перламутровый, воздух (Кат.); Гвардейцы шли во весь рост, широкой цепью, по пёстрому — малиновому, лиловому, зелёному — клеверному полю (Кат); Высокий, на мачте, фонарь помог Глебу разглядеть его серое, небритое, со впадинами на щеках, лицо (Леон.); Она со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета, старческих веснушках (Ш.); Он увидел на белой шапке кургана невдалеке рдяно-жёлтую , с огнистым отливом, лису (Ш.); Катер шёл, всё время подвигаясь в чёрной, почти чернильного цвета, тени (Сим.); Глаза не слепил уже белый, с отсветами заката, снег; Вдали, у Никольских ворот, виднелась высокая — трубой — соболья шапка боярина (А. Т.); А они такие свеженькие, чистенькие, без единого пятнышка, на земле, значит, так вот и лежали? (Фед.); Вошла молодая, лет семнадцати, девушка (Купр.); На дублёной от жёлтого загара шее собирались толстые, в палец, складки (Лид.); Толстые, гвардейского сукна, штаны уж никак не шли ни мастеровому, ни батраку (Кат.); Гаврик со всех сторон осмотрел маленького гимназиста в длинной, до пят, шинели (Кат.); На цыпочках прошёл в горницу, разделся, бережно повесил праздничные, с лампасами, шаровары (Ш.); Из-под крутого, волчьего склада, лысеющего лба он бегло оглядел комнату (Ш.); По соседним, без дверей, заляпанным светлым комнатам загрохотали, приближаясь, шаги (Пан.); Это был посёлок за городом на голом, без деревца, без кустика, низком месте (Пан.); Это был молодой мужчина невысокого роста, с малозаметными усиками, в простой, в полоску, рубахе с резинками на рукавах (Сол.); Возникает особая, технического порядка, пауза; Пассажир вошёл с оригинальным, под крокодиловую кожу, чемоданом; Каждое из этих явлений имеет свои, присущие только ему, особенности; С её , всё-таки не блестящим, здоровьем следует больше беречь себя.

    Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, тот, такой, каждый, один (в значении местоимения) и т. п.: Хотелось отличиться перед этим, дорогим для меня, человеком (М. Г.); Затем удивила Дашу «доморощенность» всего этого, так нашумевшего, дерзновения (А. Т.); Эти, не всегда твёрдые и стройные, стихотворные строки писала рука, твёрдая, как сталь (Сим.); Между ними давно уже установились те, чисто формальные, отношения, которые так обычны между двумя родственниками (М. Г.); Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением (Г.); Каждому, приехавшему и пришедшему, они должны были найти и указать место для ночлега (Ч.); Ни одного, ни санного, ни человеческого, ни звериного, следа не было видно (Л. Т.); Произошло нечто, столь необычное в мире, что всё бывалое, привычное будто заколебалось в своей власти над жизнью (Фед.).

    Но если определительный оборот, стоящий после указательного местоимения, тесно примыкает к нему и не имеет значения уточнения, то. он не отделяется запятой от этого местоимения: Эти недавно построенные дома уже полностью заселены [см. § 18 ].

    Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов: Неодолимая, хотя и тихая, сила увлекала меня (Т.); Актуальная, даже если не совсем новая, тема заслуживает внимания; Пожертвовать прошлым ради одной, пусть и дорогой, встречи он не решался; Следует отметить, что эта интересная, потому что ещё никем не разработанная, тема выбрана именно молодым исследователем.

    Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему определению и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного), то после него запятая не ставится: Перед нами поставлена трудная, зато интересная задача [см. § 12, п. 6] . Разграничение этих случаев зависит от воли пишущего.

    Примечания: 1. Писатели-классики иногда выделяли запятыми в качестве уточняющего определения причастный оборот, стоящий поc ле однородного определения-прилагательного. Например, у И. С. Тургенева: Он устроил большую , полотном покрытую , купальню; В ста шагах от мельницы находился маленький , со всех сторон открытый , навес; Из особенной , мною сперва не замеченной , конюшни вывели Павлина. В настоящее время такая пунктуация встречается редко [см. § 10 ].

    2. Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее, точнее, иначе, скорее и т. п. Однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных (точнее, вернее, иначе по смыслу равнозначны словосочетаниям точнее говоря, вернее говоря, иначе говоря ), сами выделяются запятыми: Его доброта, вернее , его великодушие тронуло меня — сказуемое согласовано с ближайшим предшествующим словом, от которого оно не может быть отделено запятой; Совсем недавно, точнее , в последнем номере журнала была опубликована статья аналогичного содержания; Песец, иначе полярная лисица , ценится за свой мех (здесь иначе в значении ‘то есть’; но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такого натворит — здесь иначе выступает в функции противительного союза); Следует дополнить, скорее , уточнить приведённые в отчёте данные.

    В роли уточняющего может выступать сочетание слов более того: Было бы глупостью, более того , безумием упустить такой случай; Он глубоко уважал своего друга, более того — восхищался им.

    3. Возможно уточнение без вводящих слов: Растения были спасены — политы.

    В предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами используются следующие знаки препинания: запятая, тире.

    § 22. Уточняющие члены предложения

    Обособляются (отделяются запятой в начале и в конце предложения и выделяются с обеих сторон в середине предложения) слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов (уточнение - это переход от более широкого понятия к более узкому). Чаще всего уточняются обстоятельства и определения.

    § 22.1

    Уточняющие обстоятельства места: Там, ниже, мох тощий, кустарник седой (П.); Внизу, в тени, шумел Дунай (Тютч.); Илья Ильин учился в Верхлёве, верстах в пяти от Обломовки, у тамошнего управляющего немца Штольца (Гонч.); Прямо против кордона, на том берегу, всё было пусто (Л.Т.); В предместье, около боен, выли собаки (Ч.); Несколько в стороне от гуся, на матрасике, лежал белый кот (Ч.); Вверху, над вершинами дубов, где ровно синела глубина неба, собирались облака (Бун.); За рекою, в розовеющем небе, ярко сверкала вечерняя звезда (М.Г.); В Крыму, в Мисхоре, прошлым летом я сделал изумительное открытие (Купр.); На хуторе, в трёх верстах от деревушки Соломенной, разведчики оставили лошадей и пошли пешком (Ф.); Шагах в десяти от входа в туннель, у самого шоссе, стоял одинокий домик (Н.О.); Недалеко, в направлении станицы Ольгинской, привычно перекатывались звуки орудийной стрельбы (Перв.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле (Чак.); Дорога раздваивается, и неизвестно, куда идти дальше - прямо или налево.

    Нередко уточняющие обстоятельства места выстраиваются в ряд, образуют цепочку: Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы (Л.Т.); Вокруг по левому берегу, в полуверсте от воды, на расстоянии семи-восьми вёрст одна от другой, расположились станицы (Л.Т.); Вдруг на повороте реки, впереди, под тёмными горами, мелькнул огонек (Кор.); Шагах в шести от Челкаша, у тротуара, на мостовой, прислонясь спиной к тумбочке, сидел молодой парень (М.Г.); В пространной низине, справа, до самого хребта, отвернувшегося в сторону и затерявшегося в мутно-серой дали, виднелся лес (Ф.); Даже сюда, через озеро, за километр, вместе с горячим воздухом, доносился гул и треск (Гайд.); Тут же, возле амбара, прямо на снегу, раздевались (Ш.).

    В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться или не рассматриваться как уточняющее обстоятельство. Ср.:

    Впереди на дороге толпились люди (т. е. в передней части дороги). - Впереди, на дороге, толпились люди (т. е. сама дорога находилась впереди);

    Далеко в лесу раздавались удары топора (слушатель находится в лесу). - Далеко, в лесу, раздавались удары топора (слушатель находится вне леса);

    Дети расположились на поляне между кустами (поляна окружена кустами, а на самой поляне их нет). - Дети расположились на поляне, между кустами (кусты находятся на самой поляне).

    К уточняющим обстоятельствам относятся названия районов, областей и т. д., обозначающие местонахождение поселков, деревень и т. д., а также указания в адресах: В деревне Уваровке, Петровского района, Калужской области, состоялся праздник урожая; Посёлок Новые Горки, Щ ёлковского района, Московской области, находится недалеко от станции Болшево; Москва, улица Плющиха, д. 38, кв. 2. Но: Школа № 4 Талдомского района Московской области - необособленное несогласованное определение.

    Обычно уточняющий член предложения ограничивает объём понятия, выраженного уточняемым членом предложения: Внизу, под железной сетью воздушной дороги, в пыли и грязи мостовых, безмолвно возятся дети (М.Г.) - уточняющие члены расположены по нисходящей градации, т. е. последующий уточняет значение предыдущего. Но бывают случаи, когда уточняющий член по выражаемому им понятию шире, чем уточняемый: Я лежал на кровати, в незнакомой горнице, и чувствовал большую слабость (П.); Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу (М.Г.).

    § 22.2

    Уточняющие обстоятельства времени: Я проснулся поздно, часу в пятом пополудни (Акс.); Мы отправились и бродили долго, до вечера (Т.); В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины (Т.); Это было глубокой осенью, в холодный и сумрачный день (Дост.); Один раз, перед вечером, ногаец-ямщик плетью указал из-за туч на горы (Л.Т.); Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть (Ч.); Всю ночь, до петушиного рассвета, мерил Чапаев карту (Фурм.); Сей час, поздней осенью, когда я живу в Москве, шкатулка стоит там одна в пустых нетопленых комнатах (Пауст.); Летом, вечерними зорями, на вершину кургана слетает из подоблачъя степной беркут (Ш.).

    Если при наличии двух обстоятельств времени второе из них не служит для ограничения понятия, выраженного первым, то оно не является уточняющим и запятая между ними не ставится; ср.: Завтра, в шесть часов вечера, состоится заседание кафедры. - Заседание кафедры состоится завтра в шесть часов вечера.

    § 22.3

    Уточняющие обстоятельства образа действия: Он встряхнул кудрями и самоуверенно, почти с вызовом, глянул вверх, на небо (Т.); И о душе своей заботился солидно, по-барски, и добрые дела творил не просто, а с важностью (Ч.); Он наивно, по-детски, вытер пальцами глаза (Л.Т.); Тихо, с боязнью, она говорила ему что-то странное (М.Г.); Она озорно, по-девичьи, взглянула на него снизу вверх (Фед.); На покривившемся стогу уныло, по-сиротски, примостилась ворона (Ф.);Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова молвить (Ш.); Только так, среди травы, цветов, пшеницы, и могла начаться наша река Ворша (Сол.); Он был тщательно, до розового лоска на щеках, выбрит (Ант.); Вот так, походя, вопрос не решить.

    § 22.4

    Уточняющие определения со значением цвета, размера, возраста и т. д.: Ещё одно, последнее, сказанье - и летопись окончена моя (П.); Кой-где выглянули женские, большей частью старушечьи, головы (Т.); Их сопровождал небольшой плотненький человечек с флегматичным, почти заспанным, лицом (Т.); Только узкая, саженей в триста, полоса плодородной земли составляет владение казаков (Л.Т.); Пьер, с раннего утра уже стянутый в неловком, сделавшемся ему узким, дворянском мундире, был в залах (Л.Т.); Пройдя какую-то пустую, без жителей, деревню, эскадрон опять поднялся на гору (Л.Т.); Горбоносый камнелом расправил усы и бороду белыми, в известке, руками (М.Г.); Вдали высилось тёмно-красное, цвета сырого мяса, здание фабрики (М.Г.); На площадку классного вагона вышел человек в чёрной - до ворота застёгнутой - гимнастёрке (А.Т.); Вдали, у Никольских ворот, виднелась высокая - трубой - соболья шапка боярина (А.Т.); А они такие свеженькие, чистенькие, без единого пятнышка, на земле, значит, так вот и лежали? (Фед.); Вошла молодая, лет семнадцати, девушка (Купр.); На дублёной от жёлтого загара шее собирались толстые, в палец, складки (Лид.); Толстые, гвардейского сукна, штаны уж никак не шли ни мастеровому, ни батраку (Кат.); Гаврик со всех сторон осмотрел маленького гимназиста в длинной, до пят, шинели (Кат.); Через минуту три истребителя один за другим поднялись в голубоватый, как бы перламутровый, воздух (Кат.); Гвардейцы шли во весь рост, широкой цепью, по пёстрому - малиновому, лиловому, зелёному - клеверному полю (Кат.); Высокий, на мачте, фонарь помог Глебу разглядеть его серое, небритое, со впадинами на щеках, лицо (Леон.); Она со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета, старческих веснушках (Ш.); На цыпочках прошёл в горницу, разделся, бережно повесил праздничные, с лампасами, шаровары (Ш.); Из-под крутого, волчьего склада, лысеющего лба он бегло оглядел комнату (Ш.); Он увидел на белой шапке кургана невдалеке рдяно-жёлтую, с огнистым отливом, лису (Ш.); По соседним, без дверей, заляпанным светлым комнатам загрохотали, приближаясь, шаги (Пан.); Это был посёлок за городом на голом, без деревца, без кустика, низком месте (Пан.); Катер шёл, всё время подвигаясь в чёрной, почти чернильного цвета, тени (Сим.); Это был молодой мужчина невысокого роста, с малозаметными усиками, в простой, в полоску, рубахе с резинками на рукавах (Сол.); Возникает особая, технического порядка, пауза; Глаза не слепил уже белый, с отсветами заката, снег; Пассажир вошёл с оригинальным, под крокодиловую кожу, чемоданом; Каждое из этих явлений имеет свои, присущие только ему, особенности; С её, всё-таки не блестящим, здоровьем следует больше беречь себя.

    Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, тот, такой, каждый, один (в значении местоимения) и т. п.: Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением (Г.); Ни одного, ни санного, ни человеческого, ни звериного, следа не было видно (Л.Т.); Каждому, приехавшему и пришедшему, они должны были найти и указать место для ночлега (Ч.); Хотелось отличиться перед этим, дорогим для меня, человеком (М.Г.);Между ними давно уже установились те, чисто формальные, отношения, которые так обычны между двумя родственниками (М.Г.); Затем удивила Дашу «доморощенность» всего этого, так нашумевшего, дерзновения (А.Т.); Произошло нечто, столь необычное в мире, что всё бывалое, привычное будто заколебалось в своей власти над жизнью (Фед.); Эти, не всегда твёрдые и стройные, стихотворные строки писала рука, твёрдая, как сталь (Сим.).

    Но если определительный оборот, стоящий после указательного местоимения, тесно примыкает к нему и не имеет значения уточнения, то он не отделяется запятой от этого местоимения (см. § 18, п. 4).

    Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов: Неодолимая, хотя и тихая, сила увлекала меня (Т.); Актуальная, даже если не совсем новая, тема заслуживает внимания; Пожертвовать прошлым ради одной, пусть и дорогой, встречи он не решался; Следует отметить, что эта интересная, потому что ещё никем не разработанная, тема выбрана именно молодым исследователем.

    Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного), то после него запятая не ставится (см. § 12, п. 7). Разграничение этих случаев зависит от воли пишущего.

    Примечания:

    1. Писатели-классики иногда выделяли запятыми в качестве уточняющего определения причастный оборот, стоящий после однородного определения-прилагательного. Например, у И. С. Тургенева: Он устроил большую, полотном покрытую, купальню; В ста шагах от мельницы находился маленький, со всех сторон открытый, навес; Из особенной, мною сперва не замеченной, конюшни вывели Павлина. В настоящее время такая пунктуация встречается редко (см. § 10, п. 1).

    2. Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее, точнее, скорее, иначе и т. п. Однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных (точнее, вернее, иначе по смыслу равнозначны словосочетаниям точнее говоря, вернее говоря, иначе говоря), сами выделяются запятыми: Его доброта, вернее, его великодушие тронуло меня - сказуемое согласовано с ближайшим к нему предшествующим словом, от которого оно не может быть отделено запятой; Совсем недавно, точнее, в последнем номере журнала была опубликована статья аналогичного содержания; Следует дополнить, скорее, уточнить приведённые в отчёте данные; Я сразу понял, вернее, почувствовал всю прелесть ловли перепелов; Песец, иначе полярная лисица, ценится за свои мех (здесь иначе в значении «то есть»; но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такого натворит - здесь иначе выступает в функции противительного союза); Брак, вернее, бракоделы наносят предприятиям немалый ущерб; В отзыве даётся подробный анализ экономических, точнее, финансовых сторон проекта; Он незлопамятен и быстро забывает, скорее, даже прощает нанесённые ему обиды.

    В роли уточняющего может выступать сочетание слов более того: Было бы глупостью, более того, безумием упустить такой случай; Он глубоко уважал своего друга, более того - восхищался им.

    Возможно уточнение без вводящих слов: Растения были спасены - политы.

    § 23. Пояснительные конструкции

    § 23.1

    Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, отделяются или выделяются знаками препинания. Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение - это переход от более широкого понятия к более узкому (см. § 22), то пояснение - это обозначение одного и того же понятия другими словами.

    Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при их отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены): Она была воспитана no-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, подружками и сенными девушками (П.); Иногда что-нибудь хочется сделать - почитать (Г.); Мы доехали на своих лошадях в возке, то есть в крытой рогожею повозке (Акс.); На другой день я с пятью якутами переправился через Лену, то есть через узенькие протоки, разделявшие бесчисленные острова (Гонч.); В то время, именно год назад, я ещё сотрудничал по журналам (Дост.); В жизни есть только одно несомненное счастье - жить для других (Л.Т.); Ему представился свой дом - шесть больших комнат (М.Г.); Третьего дня, то бишь на той неделе, сказываю я старосте… (Сл.); У деда Семёна была своя золотая и несбывшаяся мечта - стать столяром (Пауст.).

    Другие примеры: Эти птицы [стенолазы] добывают свой корм исключительно в воздухе - питаются летающими насекомыми; Он обладает особой способностью - всё делать вовремя; Эти выводы следует расширить, а именно добавить другие возможные варианты; В докладе приводится сопоставление производственных результатов и затрат на производство в стоимостной, то есть денежной, форме; Нужны были и другие краски, а именно светлые.

    Пояснительным может быть не только член предложения, но и целое предложение: При этом необходимо учитывать одно важное обстоятельство, а именно: нельзя нарушать экологическое равновесие.

    Как показывают некоторые из приведенных примеров, вместо запятой перед пояснительным членом предложения (при отсутствии пояснительного союза) часто ставится тире: Разговор шёл один - о погоде; Было ещё одно препятствие на пути учёных - суеверие островитян; Профессия его была самая мирная - учитель; На выполнение работы потребовалось меньше, чем мы ожидали, - два месяца; То ли он решил, что ошибся - честного человека не распознал, то ли по другой причине, но он охотно выполнил просьбу.

    Возможна постановка двоеточия (чтобы избежать двух тире): Предложен и другой путь: …использование некоторых видов морских растений - водорослей, богатых многими ценными веществами.

    § 23.2

    Пояснительные члены предложения могут присоединяться союзом или («то есть»): Из лесного оврага неслось воркованье диких голубей, или горлинок (Акс.); Кругом всего здания идёт обширный каменный балкон, или веранда, где, в бамбуковых креслах, лениво дремлют хозяева казарм (Гонч.); Вдруг она [лошадь] оборвалась и села в водомоину, или канаву (Л.Т.); …Это был Александр Тимофеевич, или попросту Саша, гость, приехавший из Москвы (Ч.); По всей ширине Лены торчали в разных направлениях огромные льдины, или, по-местному, торосья (Кор.); Кольчатый тюлень, или нерпа, относится к числу ластоногих (Аре.); На берегу было много гальки, или мелких, гладко обточенных водой камней; Электронные лампы, или, как их правильнее называют, электровакуумные приборы, изготовляются разного назначения; Отметим два вида возбуждающей, или входной, функции; Такие эмоционально-оценочные, или, иначе, лирические, эпитеты встречаются и у других поэтов; Теперь можно сформулировать условия течения со скачком скорости, или, как говорят, со «скольжением»; Эту историю мне рассказал один писатель, или, как он сам предпочитает себя называть, новеллист.

    Примечания:

    1. Следует различать пояснительный союз или (в значении «то есть», перед ним запятая ставится) и разделительный союз или (перед ним запятая не ставится, если союз не повторяется).

    Ср.: Флексия, или окончание, имеется только у слов, относящихся к изменяемым частям речи (повторить союз нельзя, его можно заменить союзом то есть). - Изменяемая часть слова в конце его называется флексией или окончанием (здесь союз имеет разделительное значение, он может быть повторен: …называется или флексией, или окончанием). В предложениях типа Трудно или, лучше сказать, скучно потому, что это была работа дробная, мелкая (Бел.) союз или является разделительным, а не пояснительным (понятия «трудно» и «скучно» не тождественны), поэтому запятыми выделяется только вводное сочетание лучше сказать. То же при наличии слов вернее, точнее, скорее и т. п. (по значению равных сочетанию вернее говоря и т. п.; см. § 22, п. 4 и § 25, п. 1): Книга может быть включена в план издания или, вернее, в план редакционной подготовки будущего года; Двойная или, точнее, тройная доза лекарства оказала своё действие на больного; Всех удивило его замечание или, скорее, тон этого замечания; Я ему напишу или, лучше, скажу лично.

    2. Как указано выше (см. § 10, п. 1), определения, носящие характер пояснения (перед ними можно поставить слова а именно, то есть и т. п.), отделяются запятой от поясняемого слова, но после них запятая не ставится: Торчали толстые головни, остатки прежней, сгоревшей бани (М.Г.); В романе показаны старые, исчезающие и новые, зарождающиеся явления общественной жизни; Все усилия необходимо было сосредоточить на одном, северном направлении; Очередной, шестой том подписного издания на днях поступит в магазин; Он заговорил совсем другим, серьёзным тоном.

    Вопрос об отделении с одной стороны или выделении с двух сторон пояснительного определения решается в условиях контекста. Ср.:

    Четвёртая, последняя часть романа завершится эпилогом. - Четвёртая, по-видимому последняя, часть романа завершится эпилогом (о вводных словах в составе обособленного оборота см. § 25, п. 4);

    Другой, не менее важный раздел соглашения посвящён вопросам культурного сотрудничества. - Другой, и не менее важный, раздел соглашения посвящён вопросам культурного сотрудничества (определение носит присоединительный характер благодаря наличию присоединительного союза и; см. § 24).

    При одинаковой пунктуации в некоторых случаях сближаются различные по типу определения. Например: Рядом с этими домами высятся другие здания - жилые, административные, торговые - возможные толкования: а) однородные определения после обобщающего словосочетания другие здания (см. § 15, п. 5); б) обособленные определения в конце предложения (см. § 18, п. 1); в) пояснительные определения (…другие, а именно…; см. § 10, п. 10); г) присоединительные определения (бессоюзное присоединение; см. § 24, п. 6).

    Следует отметить, что пояснительные конструкции широко используются в разных стилях, в частности в языке художественной литературы: Пили по-обыкновенному, то есть очень много (П.); Да-с, и к свисту пули можно привыкнуть, то есть привыкнуть скрывать невольное биение сердца (Л.); Появились касатки, или морские свинки (Гонч.);

    На другой стороне я нашёл свежих лошадей и быстро помчался по отличной дороге, то есть гладкой луговине, но без колеи (Гонч.); Мы, то есть седоки, обменялись взглядами (Гонч.); Адмирал решил остановиться на островах Зелёного Мыса, в пятистах верстах от африканского материка, и именно на о. С.-Яго (Гонч.); Я… добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе, т . е. с колоннами, и обширным господским домом (Т.); Софья Николаевна не имела ещё ни одного жениха, то есть не получила ни одного формального предложения (Акс.); Ну что же, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? (Л.Т.); В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским (Л.Т.); Первоначальная линия расположения русских войск по Колоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24-го числа, была отнесена назад (Л.Т.); Он всеми силами души всегда желал одного - быть вполне хорошим (Л.Т.); Для Константина Левина деревня была местом жизни, то есть радостей, страданий, труда (Л.Т.); Мне угодно только одно - предостеречь вас (Ч.); От него исходило что-то возбуждавшее и опьянявшее меня - какой-то горячий туман (М.Г.); Эти люди были свои, слободские (М.Г.).

    § 24. Присоединительные конструкции

    § 24.1

    Присоединительные члены предложения, которые содержат дополнительные разъяснения или замечания, вводимые в середину или в конец предложения, отделяются или выделяются запятыми (реже - тире ). Такие конструкции обычно присоединяются словами даже, особенно, в особенности, например, главным образом, в частности, в том числе, притом, и притом, причём, и («и притом»), да, да и, да и вообще, да и только и др.: Незаметным образом я привязался к доброму семейству, даже к кривому гарнизонному поручику (П.); Вот тебе ужо будет баня, и с твоею хозяюшкою (П.); Все слушали молча рассказ Анны Саввичны, особенно девушки (П.); Рассеянные жители столицы не имеют понятия о многих впечатлениях, столь известных жителям деревни и города, например о ожидании почтового дня (П.); Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека… (Л.); Отец мой очень любил всякие воды, особенно ключевые (Акс.); Раздались крики разносчиков, продающих всякие, даже русские, журналы (Т.); Что тут прикажешь делать скульптору, да ещё плохому? (Т.); А Рудин заговорил о самолюбии, и очень дельно заговорил (Т.); Ермолай любил покалякать с хорошим человеком, особенно за чаркой (Т.); Некоторые казаки, и Лукашка в том числе, встали и вытянулись (Л.Т.); Уже на Кавказе я узнал, и то не от капитана, что он был четыре раза тяжело ранен (Л.Т.); Карл Иваныч большую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им своё зрение (Л.Т.); В людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах (Остр.); Вдруг рванул ветер, и с такой силой, что едва не выхватил у Егорушки узелок и рогожку (Ч.); Я любил наши спектакли, а особенно репетиции, частые, немножко бестолковые, шумные (Ч.); Новый управляющий главное внимание обращал больше всего на формальную сторону дела, в частности на канцелярские тонкости (М.-С.); Дорога была только одна, и притом широкая и обставленная вехами, так что сбиться было невозможно (Кор.); Человека три в Заречье, в их числе Сима Девушкин, делали птичьи клетки и садки (М.Г.); Все предметы, в особенности ветки деревьев и углы зданий, удивительно рельефно выделялись на смугло-розовом темнеющем небе (Купр.); Наиболее отсталые из партизан, в том числе и командиры отряда, заволновались, зашумели (Ф.); Мимо неё шли и шли войска, и казалось, что всё, в том числе леса и поля, движется на запад (Каз.); Люди часто посмеиваются над ним, и справедливо (Пан.); У тебя солидный опыт работы, причём в области перестройки и поисков новых форм (В.Б.); За столько вёрст прискакал, да в такую погоду (Арб.).

    Другие примеры: Передавая им эти сведения, он поступил нехорошо, и знал это; Об этом газеты уже сообщали, и не раз; Вопрос нужно рассмотреть, и немедленно; Эксперимент возобновили только полгода спустя, и не в заводских условиях, а в лаборатории; Он мечтал работать в газете, и не в какой-нибудь, а только в центральной; Своим поведением вы добьётесь только скандала - и не больше; Но я не стал возражать, и хорошо сделал, а то она могла бы обидеться; В комнате больного говорили мало, и то шёпотом; Ученик решил только одну задачу, и то неправильно; Об этом ведутся споры, и споры горячие (о присоединении повторяющегося слова союзом и см. § 16, п. 3); Нужно идти вперёд, и идти как можно быстрее; Средства информации, и прежде всего радио и телевидение, оперативно сообщают новости дня; Мне с трудом удалось достать этот справочник, и то на время; Он каждый раз делал одно и то же, и неспроста; Напишите заявление, да поскорее; Остаётся один выход, да и то ненадежный; Ответа на этот вопрос он не находил, да, признаться, тогда и не искал его; Он не создал, да и не мог создать, ни одного крупного произведения; Посидели, но больше для приличия, ещё несколько минут; Опытный спринтер оказался на десять метров, или около этого, впереди других; И детей оставили, или почти что оставили, в покое; Любая, даже самая сложная, проблема может быть изложена просто и доступно; Тень, и даже не тень, а тьма была единственной краской, нужной и пригодной Гоголю для его цели…; Работа может быть закончена в ближайшее время, например через неделю; На выставке представлены интересные работы молодых художников, главным образом пейзажи.

    § 24.2

    Если присоединительная конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, то она может не обособляться, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения: Это называется «экономический кризис», и трудно понять, как вывернутся, да и вывернутся ли предприниматели из этой петли (газ.); Канадская нефть приносит прибыль иностранным, главным образом американским монополиям; По целым дням, а нередко и ночью велась перестрелка с обеих сторон; Поздно теперь, да и не к чему возвращаться к этому вопросу; При проведении подобных сложных экспериментов трудно, да и невозможно избежать отдельных ошибок.

    Выбор пунктуации может зависеть от конструкции предложения; ср.: В этом предложении, да и в двух соседних, сказуемое выражено краткой формой прилагательного (присоединительный оборот выделяется запятыми). - В этом, да и в двух соседних предложениях сказуемое выражено краткой формой прилагательного (нельзя выделить оборот да и в двух соседних, так как нарушится связь между определением и определяемым словом - получится: в этом… предложениях).

    § 24.3

    Пунктуация зависит также от синтаксической функции слова, посредством которого присоединяется оборот. Ср.:

    Лес однообразнее и печальнее моря, особенно сосновый лес (Акс.) (слово особенно присоединяет оборот и выделяется запятыми вместе с ним). - В странах Запада и, особенно, в США массовая безработица достигала порой рекордных размеров (газ.) (выделяется слово особенно в значении «больше всего», «главным образом»);

    Многие художники, и главным образом Айвазовский, посвятили своё творчество изображению моря (запятыми выделяется весь оборот со словами и главным образом, так как в предложении нет однородных членов, которые могли бы быть соединены союзом и). - Сатирическое изображение русской действительности дано Гоголем в «Ревизоре» и, главным образом, в «Мёртвых душах» (союз и соединяет однородные члены, выделено вводное сочетание главным образом);

    Дождь, даже ливень не помешал проведению соревнований (даже - у силительная частица). - Хозяин был приветлив, даже весел, с гостями (даже в функции присоединительного союза).

    § 24.4

    Пунктуационно выделяются не только присоединительные члены предложения, но и присоединительные предложения: Нет, я его [домового] не видал, да его и видеть нельзя (Т.); Я шёл в каком-то опьянении, да и было от чего (Гарш.);Мне вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у них корм, и при том осторожность никогда не мешает (Л.); …Прекрасная песенка, да и Юлия Владимировна прекрасно изволят петь (Пис.); Бедной Наденьке больше уже негде слышать тех слов, да и некому произносить их (Ч.); Наташа говорила шепотом, да и дед и лесничий тоже говорили вполголоса (Пауст.); Цветы всё дорогие, и где он их взял? (Остр.) В роли присоединительной конструкции может выступать и придаточная часть сложноподчиненного предложения: Необходимы были всякие меры предосторожности, особенно если приходилось идти ночью; В некоторых условиях обстановки, и в частности когда войска на отдыхе, кухни располагаются на грунте.

    § 24.5

    Не следует смешивать пунктуацию при союзах присоединительных и союзах соединительных и, да, связывающих однородные члены предложения: в первом случае запятая перед союзом ставится, во втором - перед неповторяющимся союзом никакого знака не требуется. Ср.:

    Работу можно было давно уже сделать, и даже лучше. - Работу можно было сделать скорее и даже лучше;

    В этом взгляде, да и во всём поведении Лидии, явилось нечто новое (М.Г.) (да и - союз присоединительный). - За неделю подбородок да и щёки Балахонова покрылись густой, колючей, как проволока, щетиной (Лапт.) (да и - усилительный союз при однородных членах).

    Не ставится запятая перед союзом да и в следующих случаях:

    1) если он употреблен в соединительном значении: Вот пошёл он в лес по орехи да и заблудился (Т.); Я слушаю, слушаю да и засну (М.Г.); Сгрёб я её в охапку да и поцеловал (Ант.);

    2) в сочетаниях типа взял да и сказал (с одинаковыми формами глагола взять и другого глагола для обозначения неожиданного или произвольного действия): Прожили они год душа в душу, а на другой-то год она возьми да и помри (Усп.);

    3) в сочетании нет-нет да и: …Нет-нет да и вспомнит о ней [матери], письмо напишет (Гл.).

    § 24.6

    Присоединительные конструкции могут включаться без союзов: Довольно поздно явился ещё гость, во фраке (Герц.); Он умер, в Томске (М.Г.); Когда Филипп вышел на кухню, умываться, Анфиса Петровна спросила… (Фед.); Ночью я стою у орудия, дневальным (Кат.); Я опять промолчал, должно быть от изумления (Пауст.).

    Часто при этом используется тире: Видел я на днях «Крокодиловы слёзы» - бездарнейшая пятиактная белиберда (Ч.); Руки у него огромные-преогромные - просто ужас; Внезапно мальчик исчез - умер, или, возможно, его похитили; Он замер, стал прислушиваться - весь внимание; Мы поехали на Кавказ - к солнцу, к морю; Он оставался таким же, как и прежде, - трудолюбивым, скромным; Это были люди суровые и жестокие, но справедливые - в том смысле, в каком сами они понимали справедливость; Он отказался принять вину на себя - с какой стати?

    Присоединительными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения: Пойду-ка посижу у себя. Оденусь (Н.И.); Смотрю, в одиннадцатой роте сигналы учат. Хором (Купр.); У Елены беда тут стряслась. Большая (Панф.).

    § 24.7

    Таким образом, перед присоединительной конструкцией могут стоять следующие знаки препинания:

    1) запятая: Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо (П.);

    2) тире: Дело мы делаем великое и сделали уже немало, а недостатки есть - и серьёзные (Чак.);

    3) точка: Когда мы говорим о слезах радости, с которыми встречает Красную Армию население освобождённых городов, это может показаться формулой. Но доктор Коровина плакала от радости. И Бабкин. И старый священник Говоров… И тысячи, тысячи людей (Эр.);

    4) многоточие: Страшно признаться, но я хочу, чтоб этот человек знал, что она мне как песня… И, должно быть, последняя (Пог.).

      Уточняющие члены предложения, относясь к тому или иному слову в предложении, сужают понятие, им выражаемое, или в каком-либо отношении ограничивают его. Уточняющие члены предложения выделяются запятыми. Чаще всего значение уточнения приобретают обстоятельства места, времени, степени, меры, образа действия: Внизу, в зале , стали тушить огни (Ч.); Рагим лежит грудью на песке, головой к морю , и вдумчиво смотрит в мутную даль (М. Г.); В роще, за плотиной , гукала выпь (М. Г.); Там, на горизонте , откуда выплыла в небо туча, светилась бледно-розовая полоска света (М. Г.); Необъятное пространство заливала река в половодье, и теперь далеко, вплоть до горизонта , по лугам были разбросаны серебряные пятна (М. Г.); Восьмого июля, в пятницу , Елизаров, по прозванию Костыль, и Леша возвращались из села Казанского (Ч.); Предвоенную зиму Вихров прожил в Петербурге, у себя в Лесном, на природе (Леон.); Голоса под липами теперь звучали мягче, по-вечернему (Булг.); Всюду, и вверху и внизу , пели жаворонки (Ч.); Теперь же, после половодья , это была река саженей в шесть (Ч.); Попытаться разглядеть Аксайское урочище там, на западе , на степном скате предгорий (Айтм.); Мы просто стояли в стороне, у закрытого амбара (Нил.); Наконец однажды, в середине дня , за рекой, в темноте, вдалеке, как всегда, вспыхивали и гасли огоньки (Нил.); На покривившемся стогу уныло, по-сиротски , примостилась ворона (Фад.); Из окна было слышно, как далеко, за краем туманной земли , поет, ни о чем не тревожась, пастуший рожок (Пауст.); Неподалеку, за старым раздвоенным тополем , одним стволом сильно склонившимся в сторону моста, пристроились, заметил Сеня, женщина с девочко й (Расп.).

      Кроме обстоятельств, могут уточняться определения и подлежащие. Обычно уточнения касаются возраста, цвета, размера и др.: Через минуту они прошли сонную конторку, вышли на глубокий, по ступицу , песок и молча сели в запыленную извозчичью пролетку (Бун.); Длинная, в несколько верст , тень ложилась от гор на степи (Л. Т.); Ему нравился этот душистый, вкус меда , напиток (Сол.); Именно в тот канунный, перед бурей , год случились некоторые значительные для Ивана Матвеича происшествия (Леон.); Обе, мать и дочь , были в соломенных шляпах (Ч.); Самый большой щит, метров в пять шириной , занимал середину левого ряда (Чук.).

      Уточняющие члены, которые акцентируются в большей степени, выделяются тире: Сергей Сергеич подошел к Андрею, больно - со злинкой - похлопал его по щеке (Шукш.) - уточняется обстоятельство; Мины же все в снегу, который тут совсем неглубокий - до щиколотки (Бык.) - уточняется сказуемое; Памятников, правда, было мало - всего пять-шесть (Пауст.) - уточняется член предложения со значением неопределенного количества.

      Уточняющие определения могут конкретизировать значение местоимений этот, тот, такой : Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким , определением (Г.); ...Светло-голубые глаза и пепельно-русые волосы как-то скрашивали этот, не особенно заметный , недостаток (М. Г.).

      Уточняющий характер членов предложения может усиливаться специальными словами типа вернее, точнее, иначе (они имеют значение вводных слов). Поскольку выделяется вводное слово, запятая после уточняющего члена не ставится: Любая годичная сессия академии - это, конечно же, в первую очередь добросовестный отчет ученых. Отчет о том, каких высот, а точнее, глубин удалось добиться в познании природы... (газ.).

      Уточняющий смысл члена предложения может быть подчеркнут как ситуативное совпадение, хотя прямые значения обстоятельственных слов и не указывают на такое соотношение: И вдруг, у самого поворота в Суходол , увидели мы в высоких мокрых ржах высокую и престрашную фигуру в халате и шлыке, фигуру не то старика, не то старухи (Бун.) - под воздействием значения обстоятельства вдруг у следующего обстоятельства - у самого поворота в Суходол - выдвигается на первый план временно е значение ("в тот момент, когда подъезжали"); В этот раз, подле больной матери , Султанмурат особенно остро почувствовал запустение жизни без отца (Айтм.) - временно е значение сочетания в этот раз снимает пространственный оттенок в значении обстоятельства подле больной матери . Подобные члены предложения при сохранении своего собственного значения выделения не требуют; ср.: В этот раз подле больной матери Султанмурат особенно остро почувствовал...

      Примерно то же, т.е. возможность ситуативного сближения обстоятельственных слов как уточняемого и уточняющего, усматривается в следующих примерах: За городом, в дымке утренних паров , вставало хохочущее до дрожи в лучах молодое весеннее солнце (Вороб.); В грязь машины, не надеясь проехать по разжиженной колее, выезжают из нее на сторону и едут рядом, по зеленой траве (Сол.).

      Пояснительные члены предложения выделяются запятыми. Ими могут быть как главные члены предложения, так и второстепенные. Пояснительные члены являются вторыми наименованиями по отношению к первым, поясняемым, которые выражают то или иное понятие недостаточно определенно или по каким-то причинам недостаточно понятно. Эти члены предложения, как правило, могут иметь указание на их пояснительный характер, т.е. иметь специальные союзы то есть, а именно, или в значении "то есть": Вот кто-то вышел из дома и остановился на крыльце; это Александр Тимофеич, или попросту Саша , гость, приехавший из Москвы (Ч.); Для Константина Левина деревня была местом жизни, то есть радостей, страданий, труда (Л. Т.); В этом отношении случилось даже одно очень важное для них обоих событие, именно встреча Кити с Вронским (Л. Т.); От Невского проспекта ведет к бывшему Михайловскому дворцу, то есть к Русскому музею , короткая и широкая улица (Сол.); Слева от дороги зеркало в камышах, и все здесь в степи. Не настолько большое, чтобы казаться выпуклым, то есть не море, не озеро, а именно - пруд (Сол.); Она пойдет в сад и приведет в порядок малину, то есть обломает старые сохлые и привяжет к колышкам молодые побеги (Сол.); В беспредельности новых и новых открытий, в раскате невероятных происшествий я впервые почувствовал себя не чеховским Чечевицыным, не гимназистом, мечтающим убежать в пампасы, а истинным читателем, то есть человеком, который в долгожданный час остается наедине с книгой (Кав.).

      При наличии слов, предупреждающих о пояснении, ставится тире: Он всеми силами души всегда желал одного - быть вполне хорошим (Л. Т.); Одно интересовало его в последнее время - живопись ; Цель, поставленная перед отрядом, была одна - до рассвета дойти до леса . В таких предложениях тире замещает пропущенный пояснительный союз: Байкал славен и свят другим - своей чудесной, животворной силой (Расп.). Пропуск союза может фиксироваться тире и в предложениях без специальных предупреждающих о пояснении слов: Задача, поставленная перед отрядом, была трудная - до рассвета дойти до леса ; Погода-то самая подходящая - пурга (Нил.).

      Однако в печати при подобных пояснениях употребляется и двоеточие, что может быть воспринято как вариантное оформление конструкции с более подчеркнутым пояснением: ...Поставил себе государственную задачу: обезопасить торговые пути в Бухару, Хиву (Гран.); Настроение одно: работать лучше (газ.).

      Среди пояснительных членов предложения особняком стоят согласованные определения с пояснительным значением [Подробнее см. раздел 2.3.3, п. 9 ]. Они не выделяются знаками, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой. Пояснение возникает при особых по значению определениях - они несут общий неконкретизированный, неопределенный смысл. Второе, поясняющее определение снимает неопределенность: Подснежники были особой, неодолимой страстью Славы (Барузд.); Совсем другие, городские звуки слышались снаружи и внутри квартала (Кат.).

      Пояснение может возникнуть и при другой, противоположной ситуации, когда первое определение абсолютно конкретно, оно выражено порядковым числительным, а второе определение поясняет его иными словами: Страшный путь! На тридцатой, последней версте ничего не сулит хорошего (А. Меж.) - т.е. "тридцатая, оказавшаяся последней" (сочетание тридцатая последняя верста абсурдно, так как предполагает еще двадцать девять последних).

      Присоединительные члены предложения выделяются запятыми. Они имеют характер сведений добавочных, сообщаемых попутно, в дополнение к содержанию основного высказывания. Присоединительные члены, включаемые в предложения, имеют в своем составе слова и сочетания даже, в особенности, особенно, главным образом, в том числе, в частности, например, и притом, и потому, да и, да и только, да и вообще, и тоже и др.: Все, в том числе и смешной подпрыгивающий парень , потянулись к окошечку (Ч.); По ночам, особенно в грозу , когда бушевал под дождем сад, поминутно озарялись в зале лики образов, раскрывалось, распахивалось над садом дрожащее розово-золотое небо (Бун.); Полагаю, что как раз вот этого - тайны или предчувствия ее - и недостает не только твоей повести, но и всем произведениям твоих сверстников, в особенности современной лирике (Аст.); Большое, тоже квадратное , окно выходило в садик (Зал.); Я в школе хорошо училась, особенно по французскому (газ.); В нескольких местах валялись в грязи старые автомобильные баллоны, в том числе одна огромная зубчатая покрышка от колесного трактора (Сол.); Было очень тепло, даже жарко (Чак.). Возможно выделение и с помощью тире: Неожиданно, перебивая ее воспоминания о ребятах, перед ней высветился дальний-дальний день - и тоже с рекой (Расп.).

      Присоединительные члены предложения, не имеющие специальных присоединительных слов (бессоюзное присоединение), отделяются с помощью тире, более резко отграничивающего его от основного высказывания: Старуха приняла кончину старика как судьбу - не больше и не меньше (Расп.); Лестницы тоже исчезнут - до следующего раза (Расп.); Старуха смотрит на него и терпеливо улыбается. Потом говорит - все с той же терпеливой улыбкой (Расп.); Князев вместе со всеми перешел улицу и пошел себе не спеша по той стороне улицы - просто так, от нечего делать (Шукш.); Он даже не умывался, а шел сразу во двор - колоть дрова (Шукш.); Чего он притащился ни свет ни заря - от бессонницы, что ли (Расп.); Всю ночь и весь день и опять всю ночь Никита бегал по городу - к докторам, к аптекарю, в лавку за морошкой (Гейч.).

      Такие члены предложения легко парцеллируются и при усилении их выделительной роли отделяются точкой; ср.: Всю ночь и весь день и опять всю ночь Никита бегал по городу. К докторам, к аптекарю, в лавку за морошкой , а также: Хоть и сказал Кузьма тетке Наталье, что Мария плачет, она больше не плакала. Молчала (Расп.); Щетка и мастерок - вот и весь научно-технический прогресс в этой отрасли. И не только в этой (газ.); И он [Лермонтов] писал. Ночами, при зажженной свече, во время прогулок по парку, затаиваясь в его уголках (Чив.); Это скорее притча. Я бы даже назвал ее драматической новеллой. О любви. О ненависти (газ.); Соблюдая последовательность, дальше пришлось бы говорить о годах, обстоятельствах, людях и судьбах, охваченных рамою революции. О мире ранее неведомых целей и стремлений, задач и подвигов, новой сдержанности, новой строгости и новых испытаний (Паст.).